Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.
他以会党
身份参加了竞
。
Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.
他以会党
身份参加了竞
。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多米尼克-坎说他应该超越会党内部
危机。
La Tunisie est membre de l'ISF et une tunisienne est vice-présidente de l'ISF, représentant la
突尼斯是会党妇女国际
成员,一名突尼斯妇女任
会党国际副主席。
Mais plus encore que les petites phrases, c'est l'attitude des partisans du Nouveau Parti socialiste (NPS) qui peut faire la différence.
但是除此之外,新会党
支持者
态度会带来一些不同。
C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.
(候人)
电视上
首次集体亮相是(法国)
会党初
第一轮行动,吸引了500万电视观众收看。
Sous le nouveau Gouvernement socialiste, l'Espagne a manifesté la volonté de faire baisser le niveau de son hostilité à l'égard de Gibraltar.
新一届
会党政府
领导下,西班牙已经表示愿
减少对直布罗陀
。
Chargé de mettre sur pied le projet socialiste pour 2007, Jack Lang surprend en annonçant qu'il ne sera pas candidat aux élections présidentielles.
负责筹划为2007年大
会党人
竞
计划时,他突然宣布将不参加总
竞
,令所有人大跌眼镜。
Invitée de l'émission "A vous de juger" sur France 2, la candidate socialiste a déclaré avoir repris "toute sa liberté" dans la campagne.
法国2台“由你来判断”电视节目邀请了法国大
会党候
人,他们表示已经
大
运动中获得了“完全
自由”。
Durant cette période, les éléphants du PS, comprirent que celui qu’ils prenaient pour un brave chambellan du prince était un chef de guerre qui cachait bien son jeu.
此期间,
会党
大象(
会党
高层,译者注)了解到他们
择
王子
英勇侍从才是战斗
领导,并且掩饰得很好。
Après plus d'un an de querelles européennes, le parti socialiste s'est doté, samedi 26 novembre, d'une nouvelle direction faisant une place de choix aux anciens tenants du "non".
超过一年时间
欧洲争论之后,11月26日星期六,
会党授权新
管理处为原来"否"
持有者提供一个
择余地。
Il affirme que les pièces fournies par lui pour prouver la réalité du jugement prononcé contre lui et celles qui montrent sa participation aux activités du PSI n'ont pas été acceptées.
他声称,他为证明对他判刑是真实
而提出
文件以及表明他参与伊朗
会党
文件没有被接受。
La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.
被告方面辩护人有两个,一个是被
会党开除
前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。
Mais au delà de la volonté – ou non – de réaliser une synthèse, l'unité du PS semblait bien fragile, et la tension était vive au Parc des expositions du Mans.
但是事与愿违—或者说实现一种愈合
愿望之外—
会党
团结似乎非常脆弱, 并且
勒芒展览公园里气氛很紧张。
François Fillon a dit "comprendre" la "colère" de la maire socialiste de Lille, mais, a-t-il poursuivi, "je ne comprends pas sa méthode" qui consiste à "faire courir des rumeurs sur les rumeurs"
他表示,他能理解这位里尔会党人
愤怒,可是他不明白她
方法!她这样做,只是让这些流言流传
更快而已!
Avec la Fondation pour l'examen de la dictature du SED, la Fédération appuie l'ensemble des initiatives sociales dans ce domaine (le Sozialistische Einheitspartei (SED), ou Parti socialiste uni, était le parti au pouvoir en Allemagne de l'Est).
联邦已设立一个负责审查前东德治党
一
会党专制情况
基金会,支持
会上
该领域开展了各种主动行动。
La structure centralisée de l'État, le rejet du principe de la séparation des pouvoirs et l'assujettissement de toutes les fonctions d'État à la direction du SED ont été autant de moyens d'asseoir la domination du SED, même contre la volonté du peuple.
国家实行集权式管理,不采用分权原则,而且让一些国家职能掌握
德国
一
会党领导
手中,这一切都是为了确保――甚至
违背人民
志
情况下――德国
一
会党
主导地位。
Le requérant lui-même a présenté des pièces supplémentaires, dont une lettre du PSI dans laquelle il était déclaré qu'il avait exercé des activités politiques, ainsi qu'un certificat médical attestant qu'il avait eu un infarctus, peut-être dû au stress auquel il avait été soumis.
申诉人本身也提出了补充文件,包括伊朗会党
一封信,伊朗
会党
信中说,他是一名政治活跃分子,还提供了一份证明他有心脏病
医疗证明,心脏病可能因他所遭受
压力而引起。
Les sages européens notent en effet que les dirigeants du FPO sont d'anciens membres du parti national socialiste autrichien qui a constamment milité contre la présence étrangère en Autriche; ils ont également constaté que ces dirigeants utilisent volontiers un langage qui peut être qualifié de xénophobe, voire raciste.
事实上,三名贤者指出自由党领导们为奥地利国家
会党
前成员,国家
会党曾不断地反对外国人
奥地利居住;他们也指出这些领导人信口使用可被描述为仇外心理,甚至是种族主义
语言。
Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.
虽然妇女参与公共生活仍没有达到令人满程度,但是取得
一些积极成果还是可圈可点
:当前执政
会党实行20%配额制度,并且议会将
其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出
地方和国家
举中实行50%配额制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。