Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
请允许向您表达
歉意 。
Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
请允许向您表达
歉意 。
Zidane présente ses excuses mais ne regrette rien.
齐达内表示了他歉意,但不表示后悔。
Je réitère donc toutes nos excuses auprès des États Membres.
重复向各成员国
歉意。
M. El-Habr présente à nouveau ses excuses pour ce retard.
他再次对拖延分该报告表示歉意。
Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.
信件
送过迟表示歉意。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使对此成
任何不便表示歉意。
Excusez-moi de ne pas avoir de texte écrit.
对没有一份书面
表示歉意。
Acceptez nos excuses pour cela.
接受们
歉意此。
Je voudrais à ce stade présenter mes excuses à mon collègue syrien.
其次,要向
叙利亚同事表示歉意。
Aussi me charge-t-il de présenter au Conseil ses sincères excuses.
因此,他请向安理会表示由衷
歉意。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能产生误解表示歉意。
Ma délégation a commis un très grave impair, et je souhaite m'en excuser.
国代表团犯了一个严重纰漏,
谨表示歉意。
Je suis désolé de ne pas avoir de déclaration écrite.
表示歉意,因
没有一份书面
。
Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.
只有在特殊情况下才能这样做,并需表示歉意。
Je m'excuse de ce que cette demande n'ait pas été faite par écrit.
表示歉意,
们没有用书面形式提出这一要求。
Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.
如果报告有点包罗万象,
事先表示歉意。
En second lieu, je vous demande de me pardonner si j'ai interrompu votre déjeuner.
其次,如果打扰了诸位
午餐,
必须表示歉意。
Christophe Golay s'est excusé au nom de Jean Ziegler, qui n'avait pu participer au Forum.
Christophe Golay 代表Jean Ziegler没能参加会议表示歉意。
Il s'est excusé auprès de l'Ukraine au nom du Comité et du secrétariat.
他就此事项代表委员会和秘书处向乌克兰表示歉意。
Elle présente ses excuses pour toute inexactitude qui pourrait figurer dans ses rapports antérieurs.
冰岛对其前几份报告中有关该法令解释不够准确表示歉意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
们指正。