Il est en pleine maturité.
力强。
Il est en pleine maturité.
力强。
Yuet décoration entreprise a été fondée en août 2005 par une équipe composée de la fleur de l'âge.
家悦装饰公司成立于2005八月,是由一支
力强
队伍组成。
Il faudrait reconnaître dans la nouvelle génération des citoyens capables et l'impliquer dans la vie politique.
轻一代应该被视为
力强
公民,应被纳入主流政治之中。
Nous avons un nouveau Président jeune et dynamique, une nouvelle chambre basse au Parlement et un gouvernement vient d'être constitué.
现在我们有一位新当选力强
总统,一个新选出
议会下议院和新任命
部长内阁。
Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.
我们正在目睹前所未有生命损失,这些人都处于
力强
人生阶段。
La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.
结核病每造成50万非洲人死亡,多数是
力强
青
男女。
La baisse catastrophique de l'espérance de vie dans certains pays menace la survie des communautés et la viabilité des économies tout entières, décimant les secteurs de la population les plus productifs.
一些国家人口寿命大幅度下降,这威胁到一些社区生存以及整个经济
活力,剥夺
各阶层许许多多人
力强
生命。
Le Leadership Academy a également introduit une nouvelle procédure rigoureuse de nomination et de sélection des dirigeants en milieu de carrière pour participer à ses stages de formation à la prise de responsabilités.
学院还新采用提名和遴选程序,招收
力强
领导人参加领导才能课程。
Le Leadership Academy a également introduit une nouvelle procédure rigoureuse de nomination et de sélection des dirigeants en milieu de carrière susceptibles de participer à ses stages de formation à la prise de responsabilités.
学院还新采用提名和遴选程序,招收
力强
领导人参加领导才能课程。
Il sera question dans les pages qui suivent des différents groupes d'âge que constituent les enfants (0-14 ans), les adolescents (15-24 ans), les adultes en âge de travailler (15-59 ans), les adultes d'âge très actif (25-59 ans), les personnes âgées (60 ans ou plus) et les grands vieillards (80 ans ou plus).
在下文中,一些龄组将成为关注
焦点,其中包括儿童(0至14岁),
轻人或青
(15至24岁),劳动适龄成
人(15至59岁)和
力强
劳动适龄成
人(25至59岁),耆老(60岁或以上
人)和耆老(80岁或以上
人)。
Le Comité note que l'État partie reste aux prises avec de graves problèmes économiques, sociaux et politiques liés à la transition, dont des taux de chômage et de pauvreté élevés et la fuite des cerveaux qui prive le pays des jeunes actifs dont il aurait besoin, autant de facteurs qui entravent l'application de la Convention.
委员会注意到,缔约国继续面临过渡时期在经济、社会和政治方面重挑战,其中包括高失业率、高贫困率,以及由于人才外流造成该国缺乏所急需
力强
青
人,所有这些因素都影响《公约》
执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。