Efforçons continuellement de la patience, la persévérance, la détermination et l'action rationnelle.
断地为耐心, 毅力, 决断和理性的行为作努力.
Efforçons continuellement de la patience, la persévérance, la détermination et l'action rationnelle.
断地为耐心, 毅力, 决断和理性的行为作努力.
Il ne sait ce qu'il veut.
他这个人没有决断。他这个人拿主意。
Il nous faut opérer un changement radical et mener rapidement une action énergique.
我们需根本性的改变和迅速、决断的行动。
Les Albanais du Kosovo font preuve, aujourd'hui, d'une plus grande assurance et s'affirment davantage.
今天,科索沃阿族人展示出了更强烈的自信和决断。
Des mesures décisives en ce sens devraient contribuer à rétablir l'ordre public.
这方面的决断行动应有助于恢复法和秩序。
Notre détermination et notre sentiment d'unité n'ont été que renforcés par ce qui s'est passé.
所发生的事件反而加强了我们的决断性和团结精神。
Souvent, cette condition préalable n'était pas fondée en droit, mais dépendait du bon vouloir d'un juge.
这往往
是法
,而任由法官决断。
Il serait prématuré de prendre une décision au sujet de la forme définitive du projet d'articles.
在现阶段就条款草案最终形式作出决断还为时尚早。
Dans le nord, la justice est souvent rendue de façon arbitraire par quelques commandants des Forces nouvelles.
在北部,所谓司法往往是些新军指挥官的任意决断。
Le manque de résolution des États Membres continue à compromettre les possibilités de développement pour les jeunes.
由于会员国缺乏决断,使年轻人的发展机会继续受到影响。
Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.
凡存在这些问题的法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断。
Une démarche plus volontariste pourrait être envisagée, qui bénéficierait aux deux parties et contribuerait à restaurer le calme.
也许可以考虑采取更加决断的方式协助恢复平静,这对双方都有利。
Le principe fondamental du libre choix ne doit pas servir à transformer une possession illégitime en une nation souveraine.
自由决断的基本原则得用于将非法占有转变成完全主权地位。
L'Inde soutient le peuple et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique en ces moments de tristesse et de détermination.
在这悲伤和决断的时刻,印度站在美利坚合众国人民和政府的
边。
La question avait déjà été réglée en faveur de l'interprétation du FLNKS par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
法国国民议会和参议院已对这个问题做出了有利于卡纳克民阵解释的决断。
Cette méthode permet de décider rapidement de la priorité à donner à chaque déclaration, et de l'enquête préliminaire à mener.
这安排确保可以就确
每个可疑交易报告的优先次序以及是否开展进
步初步调查迅速作出决断。
Nous avons fait de même en ce qui concerne l'élection des autres membres du Bureau qui n'avaient pas encore été élus.
我们在选举尚未当选的其他主席团成员的问题上,也没有任何决断。
Mais cette pratique n'a malheureusement pas cessé et le Gouvernement n'a jusqu'à présent pris aucune mesure décisive pour remédier à la situation.
幸的是,这种做法继续存在,政府迄今没有为解决这
问题采取任何决断措施。
L'Organisation des Nations Unies et ses institutions devraient avoir le dernier mot dans le règlement du problème de la non-prolifération des armes nucléaires.
联合国及其各机构应该在解决核扩散问题上做出决断。
La France se félicite de la situation financière satisfaisante dans laquelle se trouve l'ONUDI, résultat des mesures résolues adoptées par son Directeur général.
法国对工发组织财务状况良好表示欢迎,这是其总干事决断行动所取得的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。