Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能解人
愤怒,而不能
解
意
中伤。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能解人
愤怒,而不能
解
意
中伤。
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在意中伤。
Épargnez-moi vos commentaires!
别跟我说您那些意中伤
话!
Nous devons réfuter cette grossière calomnie.
我们必须驳斥这种语中伤。
Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.
苏丹政府拒绝这些批评,认为它毫无根据
中伤。
Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.
要强调说,属于媒体
造谣中伤
受到加重处罚。
Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.
他爱德也同样
一个难得
品质,没有诽谤,更没有
意中伤。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们外人——而且
意中伤
外人——因此应该置身我国之外。
Les médias officiels du Viet Nam ont à plusieurs reprises lancé une campagne de dénigrement contre Thadeus Nguyen Van Ly.
越南官方媒体曾多次发起公开中伤Ly神父宣传活动。
Ma délégation rejette les allégations spécieuses qu'Israël a portées contre mon pays à la séance d'aujourd'hui.
我国代表团拒不接受今天在对我国所作
毫无根据
造谣中伤。
Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.
杜绝政治文化、媒体或因特网上诽谤和中伤(fitnah)。
Néanmoins, le Code pénal monténégrin prévoit des sanctions pénales en cas de diffamation, ce qui, dans les faits, limite considérablement la liberté d'expression.
然而,黑山刑法对诽谤中伤案实行刑事制裁规定在实际中严重限制了言论自由。
Plusieurs aspects problématiques demeurent néanmoins, notamment le fait que la législation en vigueur prévoit encore des sanctions pénales pour les cas de diffamation.
不过,若干领域里仍须予关注,主要目前
刑事立法仍对诽谤中伤案件规定刑事制裁。
Le Comité recommande que des mesures soient diligemment prises pour examiner et modifier les lois relatives aux sanctions pénales en cas de diffamation (art. 19).
委员建议,尽早采取行动,审查和改革与刑事中伤罪有关
法律(第19条)。
Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.
在证有争议
指导
假
而且
有意中伤之后,毁谤
刑事罪行即判定。
Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.
奥图诺先生乌干达北方人,他在发言中
意中伤乌干达政府,毫无根据地指责其密谋对付乌干达北方阿乔利族,还暗示阿乔利族
遭受种族灭绝——这
毫无根据
,因为每个乌干达人都知道事实真相如何。
Nul être humain ne peut être dépeint en tant qu'objet sexuel et ne peut pas être présenté dans la publicité de manière dégradante ou insultante.
不得把一个妇女或男子作为性交对象来描绘,也不得在广告中以贬低、诽谤或中伤方式利用性别。
La délégation cubaine constate avec une profonde préoccupation que certains États Membres se sont réunis dans des locaux de l'ONU pour y calomnier d'autres États Membres.
古巴代表团对一些员国利用联合国场所
意中伤其他
员国深感关切。
Elle donne aux handicapés et à leur entourage les moyens juridiques d'affirmer leurs droits à l'égalité des chances et d'obtenir réparation en cas de discrimination, de vexation et de dénigrement.
残疾人士和有关人等可循法律途径争取他们享有平等机权利,并就遭受歧视、骚扰和中伤得到补救。
La déclaration de la République populaire démocratique de Corée sur la question déforme délibérément les faits et représente une calomnie à l'encontre de la RCC dont les activités sont parfaitement légitimes.
朝鲜关于这一事件声
故意歪曲事实,中伤整
回收机构完全合法
活动。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。