S'il s'agit d'un instrument purement interprétatif, l'on peut se demander quelle sera son utilité.
如果公约草是
份
释性文件,他纳闷有何作用。
S'il s'agit d'un instrument purement interprétatif, l'on peut se demander quelle sera son utilité.
如果公约草是
份
释性文件,他纳闷有何作用。
Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit.
必须以书面方式提出有条件释性声明。
Cette idée peut être transposée au cas des déclarations interprétatives.
这看法可搬用于
释性声明
情况。
Une déclaration interprétative devrait, de préférence, être formulée par écrit.
释性声明最好以书面形式提出。
De même que les réserves, les déclarations interprétatives peuvent être tardives.
如同保留样,
释性声明可能会过时提出。 显然,有条件
释性声明
情况是如此。
Cette hypothèse peut viser une déclaration interprétative plutôt qu'une réserve.
这假设可能是针对
释性声明而不是保留。
Une déclaration interprétative devrait autant que possible être formulée par écrit.
释性声明应尽可能以书面形式提出。
La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.
有条件释性声明实际上类似有条件
保留。
On s'est interrogé sur la requalification d'une déclaration interprétative.
有人对释性声明
重新定性表示疑虑。
L'État partie devrait réduire le nombre de ces déclarations interprétatives.
该缔约国应该减少这些释性声明。
C'est pourquoi il préfèrerait l'expression « recommandation interprétative ».
所以他更赞成使用“释性建议”
词。
La déclaration interprétative ci-dessus a également reçu l'appui de la Palestine.
巴勒斯坦亦支持上述释性声明。
Cette règle ne saurait, en effet, s'appliquer aux déclarations interprétatives conditionnelles.
这规则不适用于有条件
释性声明。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定这些规则是否可移植到释性声明中。
Le Guide devrait distinguer clairement entre les réserves et les déclarations interprétatives.
《实践指南》应明确区分保留与释性声明。
Néanmoins elle souhaite faire une déclaration interprétative sur le sixième paragraphe de préambule.
但是她希望就决议草序言部分第六段做出
释。
Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives.
第四次报告也述及了保留和释性声明
定义。
Cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.
(3) 这做法与
释性声明
十分明显
非正式性是
致
。
Commission des Communautés européennes (2004), par. 29, communication interprétative de la CE.
欧洲共同体委员会(2004), 第29段, 《欧盟释通报》。
On a aussi évoqué la question de la communication des déclarations interprétatives simples.
委员们也提出了简单释性声明
传递问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。