Il a sauvé son honneur.
他保全了自己声誉。
Il a sauvé son honneur.
他保全了自己声誉。
Je vous en réponds sur mon honneur.
我以我名誉向您担保。
Votre choix est mon honneur à votre satisfaction est une affirmation de mon travail!
你选择是我
荣幸,你
满意是对我
工作
肯定!
Votre Honneur sera satisfait. Il s'agit d'une promenade en mer ?
“您一定会满意。您是要坐船到海
去玩玩吗?”
Organe de perte de poids n'était que de l'industrie de la beauté honneur.
是减肥美体美容行业唯一获此荣誉公司。
Cela touche à l'honneur de la patrie.
这关系到祖国荣誉。
Président d'honneur de la commission installée pour élaborer le projet d'un musée des arts primitifs.
任一委员会荣誉主
,该委员会旨在促进建设一座以原始艺术为主
博物馆。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博会对海来说既是一种莫大
荣誉,也是一次绝好
机遇。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽刺语〉您太抬举我了。
C’est une toute petite entreprise, partie de nulle part, qui est arrivée jusqu’aux honneurs suprêmes.
这是一个非常小公司,从白手起家到至高
荣誉。
L'honneur est infiniment plus précieux que la vie.
名誉生命更宝贵。
Il est même accueilli avec les honneurs et séjourne dans le palais du roi Fahd.
并且受到了贵式欢迎而且在法赫德国王
宫殿逗留。
Pour vous êtes notre poursuite de notre plus grand honneur.
为您服务是我们追求,也是我们最大
荣幸。
Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.
“先生,您找船吗?”这个海员脱下帽子向福克先生说。
Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.
外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。
Quel honneur d’être invité par le Président de la République!
真是荣幸能受到共和国总统邀请!
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人一种手段。
Le crime contre l'honneur est aussi une pratique souvent débattue.
为名声而犯罪也是辩论探讨共同议题。
Ce fut pour la Mongolie un grand honneur que d'accueillir cette prestigieuse assemblée mondiale.
对于蒙古来说,主持这样一次具有声誉全球大会是一件十分荣幸
事。
D'après les informations reçues, les «crimes d'honneur» peuvent prendre des formes diverses.
所收到信息显示,以维护名誉为由杀人可有许多形式。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。