Il est difficile de se reconnaître dans ces allées forestières.
在这森林小路中极难辨明方向。
Il est difficile de se reconnaître dans ces allées forestières.
在这森林小路中极难辨明方向。
Fondée en 1985, est natif de transformation des produits agricoles et forestières.
公司成立于1985年,是家农林土特产品加工私营企业。
Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.
在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用文化障碍。
Toutes ces questions touchent de très près les communautés autochtones forestières.
所有这议题都
依靠森林为生
土著社区非常有关。
Dans la plupart des pays, l'inclusion de disciplines non forestières doit être renforcée.
在大部分国家,必须加强森林部门之外各个学科参
。
L'exploitation forestière des installations de production de pétrole, tels que les capteurs et l'instrumentation.
生产石油录井等配套传感器和仪器仪表。
Certains territoires ont également des ressources forestières.
领土得天独厚享有森林资源。
Union internationale des instituts de recherches forestières (IUFRO).
国际林业研究组织联合会(国际林研联)。
Cette loi vise la forêt et les terres forestières.
该法主题是森林和林地。
Certains territoires sont également dotés de ressources forestières.
有领土也有森林资源。
Les activités illégales peuvent également grever les ressources forestières.
非法活动也对森林资源构成压力。
Plus de 100 associations forestières se sont alors créées.
新设立了100多个社区林地组织。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右集权森林政策。
La viabilité économique est la condition d'une gestion forestière durable.
经济可行性是实施可持续森林先决条件。
D'autre part, les activités forestières illégales demeurent un gros problème.
另方面,非法
森林有关
活动继续成为对可持续森林
重大威胁。
Cette nouvelle perspective intersectorielle est également valable pour la recherche forestière.
对跨部门做法这
需要也是森林研究
个新挑战。
Cet examen comprend la mise sur pied d'une politique forestière.
这种审查包括制订项森林政策。
Rendre les populations forestières mieux à même de régler les questions intersectorielles.
加强森林社区有效处跨部门问题
能力。
Leur rôle au niveau des équipes de gestion forestière est particulièrement important.
妇女在森林单位中
作用尤其重要。
Une politique forestière intégrée pose également un problème de mise en oeuvre.
综合性森林政策还给实施带来了问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。