Mais quels que soient les critères utilisés, ils doivent être transparents, rationnels, défendables et cohérents.
不论评估采取何种标准,都应该是透明、合理、无懈可击而且保持
致
。
;能辩护
城市
意见是不经

。
;
;
,很像真实
;
, 可靠
;
,可理解
;
;
;
,贴切
,确切
,中肯
;Mais quels que soient les critères utilisés, ils doivent être transparents, rationnels, défendables et cohérents.
不论评估采取何种标准,都应该是透明、合理、无懈可击而且保持
致
。
Assortie de cette motivation, elle paraît beaucoup plus défendable.
但说明这
理由之后,保留
显得更为合理。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas examiné la plainte défendable du requérant pour violation de l'article 5 f).
委员会总结,缔约国未能审查请愿人对于违反《公约》第五条第(巳)
可靠申诉。
Le Comité rappelle que, selon son Observation générale no 1, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables.
委员会回顾,按照其第1号
般性意见,撰文人没有履行其提供可论证案情
责任。
Les différents pays et régions s'en tiennent à des positions qui, bien que rationnelles et défendables en soi, demeurent encore irréconciliables.
不同国家和不同区域坚持
其本身而言是合理且站得住脚
立场,但这些立场至今被证明无法相互调解。
Trois affaires qui, à première vue, pourraient être considérées comme discriminatoires mais qui, pourtant, sont défendables sont présentées à l'annexe I.
附件
列出了
法律,这些法律初看可能具有歧视性,但是具有合理
依据。
Le fait qu'il faut impérativement, grâce à la négociation, parvenir à établir des frontières sûres et défendables y a été clairement reconnu.
人们明确认识到必须建立通过谈判达成
安全和可捍卫
边界。
Il n'y a donc aucun élément défendable qui pousse certains membres de partis politiques à incriminer le Gouvernement pour leurs dissensions internes.
因此,某些政党成员因为其内部纠纷而指责政府,是没有任何道理
。
Il a par conséquent estimé que l'État partie n'avait pas examiné la plainte défendable du requérant pour violation de l'article 5 f).
因此,委员会得出结论认为,缔约国没有审查请愿人关于发生违反第五条(巳)
情形
可论辩
指称。
L'opinion a été exprimée que le futur protocole lui-même n'était, techniquement et logiquement, pas défendable au regard des objectifs et du but proposés.
有代表团认为,未来议定书本身对于所建议
目标和目
而言,在技术和逻辑上是站不住脚
。
Il est dès lors nécessaire de jeter un éclairage objectif sur ces préoccupations afin qu'elles soient appréhendées sur des bases objectivement défendables et vérifiables.
因此有必要对这些关切作出客观
说明,以便在可辩解、可核查
客观基础上,理解这些关切事
。
L'opinion qu'il soutient n'est pas défendable.
他所持
意见是不经

。
Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.
没有诽谤,歧视制度化和暴力行为便不能持久。
Il fait valoir que l'octroi d'un avantage à un seul groupe religieux n'est pas défendable.
他认为,只给
个宗教团体利益
做法不能再持续下去。
La Syrie estime que l'explication fournie par le Secrétariat est difficilement défendable.
叙利亚代表团认为,秘书处所提供
解释很难站住脚。
Cette position n'est ni défendable ni acceptable.
这
立场是站不住脚
,也是不能接受
。
Le paragraphe 3 b) de l'article 2 assure une protection aux victimes présumées si leurs plaintes sont suffisamment fondées pour être défendables en vertu du Pacte.
第二条第3款(乙)
,保证声称
受害人提出
申诉如果理由充足,足以根据《公约》论证,即可受到保护。
6 L'État partie fait valoir que, pour les requêtes présentées en vertu de l'article 3 de la Convention, c'est à l'auteur qu'il incombe de présenter des arguments défendables.
6 缔约国坚称,关于根据《公约》第3条提出
申诉,举证责任在于申请人,由他提出可以论证
案件。
Cet argument est toutefois difficilement défendable.
然而,这种观点难以令人信服。
Les doctrines préconisant des guerres nucléaires « gagnables » contre des États non dotés d'armes nucléaires ne sont pas défendables.
提倡对无核武器国家发动“打得赢
”核战争
理论是站不住脚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。