Ce processus peut être amélioré en coordonnant plus efficacement l'intervention des communautés.
可通过更有效地社区参与增强这一进程。
Ce processus peut être amélioré en coordonnant plus efficacement l'intervention des communautés.
可通过更有效地社区参与增强这一进程。
Pour s'attaquer efficacement à ces défis, il faudra une synergie coordonnant nos efforts et nos ressources.
为了有效地应付这些挑战,有必要使我们努力和资源相互
。
En Colombie, le PNUD a fait preuve d'une autorité considérable en coordonnant le forum Londres-Carthagène du Groupe des 24.
哥伦比亚,开发署发挥
用,促进24国集团伦敦-卡塔赫纳
坛,显示了相当
领导才能。
L'interaction entre les États et le pays coordonnant leurs opérations de recherches et de sauvetage a été particulièrement appréciée.
各国与负责所
区域搜救
国家
相互交流引人注目。
Le PNUD a favorisé et dirigé cette « chaîne d'entraide » en apportant un appui technique et en coordonnant les activités.
开发计划署通过健全技术支助和广泛
活动,促进和领导这一“联系链”。
Il est nécessaire de veiller à éviter les chevauchements d'efforts en rassemblant les ressources et en coordonnant les activités.
有必要注意避免重复,同时集中资源和
活动。
L'initiative a pour objectif de créer une capacité européenne en consolidant, en structurant et en coordonnant les capacités existantes.
全球环境与安全监测目
是建立欧洲
能力,巩固、组织和
现有
能力。
Plusieurs pays sont parvenus à promouvoir efficacement le développement durable en coordonnant leurs actions aux niveaux national, infranational et local.
若干国家得以经过其国家、国家以下和地方各级
努力而有效地促进可持续发展。
Les organes de contrôle externe et interne doivent donc éviter les doubles emplois en coordonnant et en échangeant leurs données.
因此,内部和外部监督机构需要彼此,互相交流资料,以免重复
。
Un participant a indiqué qu'il faudrait éviter le double emploi en coordonnant la réalisation des activités avec celles du programme 3 (Désarmement).
有意见认为,应通过与方案3(裁军)之间努力来避免重复。
Il peut jouer un rôle important en coordonnant les recherches techniques et la formulation des recommandations de ses différentes commissions techniques.
理事会可以发挥一个重要
用是,
其职权范围内
各个职能委员会
技术研究和政策建议。
Nous pensons que l'ONU a un rôle majeur à jouer dans le NEPAD en coordonnant l'appui mondial apporté au Nouveau Partenariat.
我们认为,联合国非洲发展新伙伴关系中应该发挥重要
用,
全球倡导活动,支持新伙伴关系。
La programmation pourrait par ailleurs être améliorée en faisant usage des avantages relatifs de chaque organisme et en coordonnant l'action de tous.
此外,可以通过发挥各机构相对优势和加强相互间
来进一步改进方案编制。
L'absence de services scolaires et de services de soutien, y compris des services de conseils coordonnant leurs activités avec les communautés locales.
缺少对学校支持和服务,包括
学校中提供咨询服务和
与当地社区关系。
Ainsi, il pourra réagir dans l'immédiat tout en coordonnant ses travaux avec ceux du Conseil de sécurité lorsque les circonstances le recommandent.
这样,经社理事会不仅能够立即出反应,而且能够
形势要求下与安全理事会
。
Ils sont sur le terrain, faisant avancer les efforts de paix au Moyen-Orient, coordonnant et appuyant les opérations de paix au Liban.
他们亲临实地,推动中东和平努力及
和维持黎巴嫩
和平行动。
Nous devons chercher à comprendre les causes premières de ces événements tragiques, particulièrement en coordonnant nos efforts pour réagir de manière globale.
我们必须努力了解这些悲惨事件根源,尤其是必须
我们
努力,
出全面反应。
L'OSCE s'efforce de mener des actions complémentaires et d'éviter les doublons, en coordonnant le travail entre les organisations internationales, régionales et sous-régionales.
欧安组织方法基
是各种行动相辅相成,利用国际
、区域
、分区域
各组织间
,避免
重复。
Ce conseil pourrait être très utile en coordonnant les mesures et plans adoptés par les organisations régionales pour juguler le problème du terrorisme.
这一理事会区域组织处理恐怖主义问题
措施和计划方面会十分有用。
L'interaction entre les pays participants et le pays coordonnant les opérations de recherches et de sauvetage dont ils relèvent a été particulièrement appréciée.
国家和领土与对其所地搜索和救援服务进行
国家之间
沟通和交流是很明显
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。