Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是你母亲,
主
才是你父亲。”
,
主
Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是你母亲,
主
才是你父亲。”
Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.
第二天,主
同新任

廷牧师离开了布尼亚。
Cette dernière a également rencontré séparément l'archevêque de Bissau.
主席单独还会见了比绍主
。
Vingt-huit personnes auraient été blessées, y compris l'archevêque David Gitari.
据说有28人受伤,包括
卫·吉塔里
主
。
L'archevêque Tutu est devenu une icône de l'espoir par-delà l'Église et l'Afrique du Sud.


主
是希
象征,其影响所及,远远超出
会和南部非洲。
Elle condamne fermement tous les assassinats, en particulier l'assassinat récent de l'archevêque Duarte.
它强烈谴责一切暗杀行动,尤其是谴责Duarte
主
最近遇害事件。
L'archevêque Tutu prend alors officiellement sa retraite et ouvre un cabinet au Cap, près de son domicile.


主
现已正式退休,在开普敦他家
附近开设了一家私人办事处。
En fait, j'ai demandé à l'archevêque de se faire tester avant moi, car j'avais peur de mes résultats.
实际上,我请
主
在我前面检测,因为我担心我
结果。
Le Président : Je donne maintenant la parole à l'archevêque Celestino Migliore, Observateur permanent de l'État observateur du Saint-Siège.
主席(以法语发言):我现在请
廷观察国常驻观察员米廖雷
主
发言。
L'archevêque Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit que l'injustice est au cœur des problèmes et différends qui séparent Israéliens et Palestiniens.
Migliore
主
(罗马
廷观察员)说,不公正是导致以色列人和巴勒斯坦人面临困难和出现分歧
核心问题。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. l'archevêque Celestino Migliore, Chef de la délégation d'observation du Saint-Siège.
主席(以英语发言):我现在请观察国罗马
廷观察员代表团团长塞莱斯蒂诺·米廖雷
主
阁下发言。
L'archevêque Martino (Saint-Siège) (parle en anglais) : Le débat sur les mesures coercitives, unilatérales et extraterritoriales se poursuit depuis de nombreuses années.
马蒂诺
主
(
廷)(以英语发言):关于单方面治外强制性措施
讨论已经持续了许多年。
Il en va de même de l'adoption, qui n'est valide que par décision de la juridiction ecclésiastique, approuvée par l'archevêque du diocèse.
该条款同样适用于收养,只有经主
区
主
批准,
会法院做出裁定,收养关系才能生效。
Font notamment partie de cette commission plusieurs ministères, le Procureur général, des organisations non gouvernementales, les hôpitaux pédiatriques et l'Archevêque du Guatemala.
这个委员会
成员包括数个部委、检察总长、非政府组织、儿科医院和危地马拉
主
等。
Le cas le plus symbolique a été celui de l'archevêque de Bukavu que le RCD a relégué à l'extérieur de son diocèse.
最典型
例子是布卡武
主
情况,他被刚果民盟逐出其主管
区。
À Bukavu, des avis de recherche ont été émis contre les personnes qui diffusent des cassettes des homélies du défunt archevêque Kataliko.
在布卡武发布搜查公告,禁止任何人分发已故卡塔利科
主
传道录音带。
Sur l'invitation du Président, l'archevêque Migliore (Saint-Siège) occupe le siège qui lui est réservé sur le côté de la salle du Conseil.
应主席邀请,米格利奥雷
主
(
廷)在安理厅一侧为他保留
座位就座。
Le Président (parle en espagnol) : Je donne à présent la parole à l'archevêque Celestino Migliore, Chef de la délégation d'observation du Saint-Siège.
主席(以西班牙语发言):我现在请罗马
廷观察团团长塞莱斯蒂诺·米廖雷
主
阁下发言。
C'est l'archevêque de Montréal, le cardinal Jean-Claude Turcotte, qui célébrait la messe, entouré de dizaines de prêtres et d'évêques, venus de tout le pays.
蒙特利尔
红衣
主
特科特主持了弥撒,来自各个国家
十几个
士围绕在他身边。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'archevêque Celestino Migliore, Nonce apostolique, Observateur permanent de l'État observateur du Saint-Siège.
主席(以英语发言):我现请观察国罗马
廷常驻观察员
廷
使塞莱斯蒂诺·米廖雷
主
发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。