Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视
对立面。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视
对立面。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
作组认
,
作层面是
补性
,而不是
抵触
。
Dans le secteur privé, les indicateurs économiques seront fonction de deux phénomènes antagoniques.
在私营部门,经济指标将受到两个盾之趋势
影响。
Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.
破产法采取不同做法平衡这些竞合
考虑。
Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.
然而,许多平等目标是抵触
。
Le plus difficile pour les décideurs est souvent de faire la part des besoins antagoniques.
决策者遇到最大难题是在
对立
需求之间做出定夺。
Les intérêts en jeu dans une procédure d'insolvabilité sont à la fois nombreux et antagoniques.
破产程序涉及许多不同而且冲突
利益。
Néanmoins, cette approche est envisagée sur le plan conceptuel dans une relation dualiste et quelque peu antagonique.
但是,这一方式在理念上是从一种双重、而且有些
对立
关系来看待
。
En conséquence, elle n'est pas à même d'établir un équilibre acceptable entre des intérêts antagoniques.
因此,《公约》未能在种有冲突
利益之间建立可接受
平衡。
L'adaptation à des réalités changeantes et la consolidation ne sont pas des options antagoniques.
进行调整以便适应不断变化现实与巩固现有成果并不是
排斥
两种选择。
Si, dans certains cas, les avantages privés et le bien public vont de pair, ils sont parfois antagoniques.
尽管有时私人利益和公共利益是结合在一起,但在其他情况下,两者之间可能有
盾。
Il existe sur ces sujets de nombreux points de vue antagoniques liés à des spécificités communautaires, religieuses ou culturelles.
在这些问题上存在一些因具体社区、宗教或文化而异不同观点。
Le Partenariat vise des matières et des équipements extrêmement sensibles, que des pays jusque-là antagoniques ont protégés normalement par le secret-défense.
该方案涉及高度敏感材料和设备,历来
曾
对立
国当局所秘密拥有。
Les deux grandes religions du monde ne peuvent pas laisser leur relation être définie selon des paradigmes obsolètes et antagoniques.
世界上这两个伟大宗教再不能以过时
、敌对
模式来界定它们
关系。
À cette étape, des demandes antagoniques relatives à la propriété foncière ne peuvent être résolues par les tribunaux déjà surchargés.
在目前阶段,对于土地所有权方面
冲突
主张只能由
作量已经过多
法院来决定。
Les dispositions de la loi qui ont trait à l'approbation et aux effets du plan doivent concilier divers éléments antagoniques.
制定关于计划批准和生效法律要求兼顾若干
竞
考虑。
Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.
可持续发展是一项长期目标,需要兼顾竞争
利益和优先事项。
Comment, les budgets dont ils disposent étant limités, les gouvernements établissent-ils des priorités entre des objectifs antagoniques en matière de santé?
鉴于预算有限,一国政府如何在种健康权优先事项之间做出关于取舍
选择呢?
Vu ces problèmes et l'absence de consensus à la Commission, il serait malvenu de retenir telle ou telle des théories antagoniques.
由于这些问题,委员会又没有达成协商一致意见,人们认不宜赞同任何竞争性意见。
Le principe de la lex specialis visait à harmoniser des normes antagoniques par l'interprétation ou l'établissement de relations prioritaires déterminées entre elles.
特别法准则寻求以解释、或在彼此优先地位之间建立明确
关系,以便协调不一致
标准。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。