Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题
一项行为可否被定为保证。

,从句用直陈式未完成过去
]
他来,我将很高兴。
,从句用直陈式未完成过去
]
。
, 从句用直陈式愈过去
] 
他们早走十分
, 就不会赶不上

。
我的忙!
能来就好
!
早知道就好
!
毡。
,我也不会饶
他。
赞成态度, 其他国家则坚决反对。
否可以说
很正直。
间关系]每逢, 每当
候,每当我念书,我就不喜欢别人打扰我。
因为他没有
间。
否
否
真的。
否会来。
。
这么客气。
。
很小的,尽管很小
,如果不
,除
最好的,也算得上最好的之一。
几个孩子,几乎没有人。
, 如果不
, 除
[主句动词为过去
]
不
[主句动词为条件式]
不
怕您不高兴,我早就走
。
不
, 除非, 除
不
他个子比您更高些,他倒
跟您很像的。
…的话
能够的话,从头到尾给我解释一下。
,他还
十分理解你说的话
没人相信他Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题
一项行为可否被定为保证。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”
否
售货合同。
Les investisseurs seront découragés si les taux d'imposition ne sont pas concurrentiels.
如果税率缺乏竞争性,投资者就会畏缩不前。
Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?
把交易归类为可疑的标准
什么?
La juridiction étatique peut refuser de reconnaître et de faire exécuter une mesure provisoire; si…”.
法院可以拒绝承认和执行临
措施;如果……”。
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一
点,据建议,应在修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!
因此,如果国际安全援助部队能够为它提供急需的安全,那就这样做吧。
Le Comité examinera au cas par cas si ces requérants possédaient la nationalité jordanienne.
小组逐案审议这些索赔人
否拥有约旦国籍。
Cela soulève la question de savoir si un nouvel ordre du jour est nécessaire.
这就引起
这样一个问题,即
否需
订立一个新的议程。
L'Arménie serait une exception parmi les pays si tel était le cas.
如果情况确实如此,那么,亚美尼亚在众多国家中就
个例外
。
Veuillez donner des détails précis si nécessaire.
请酌情具体和详细地说明。
Ce n'est pas un hasard si j'ai commencé ma déclaration par ces considérations.
我在发言的一开始谈到这些想法并不
没有意义的。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
他的感觉
该国人民并不
解《公约》,他希望知道刚果政府
否计划对司法人员、议员及其他重
群体进行培训,让他们
解《公约》的各项条款;他还想知道
否有任何直接援引
《公约》的判例法,产生
怎样的结果。
Mme Goonesekere voudrait savoir si l'application des codes d'autoréglementation se fait par l'intermédiaire des fédérations d'employeurs.
她想知道自我管控的守则
否通过雇主联合会来执行。
La question est de savoir si tel est le cas.
问题
,他们反映出来
吗?
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚
否已把非全日工人纳入
产假制度中。
Aucune région ne peut être stable si elle est occupée.
被占领的任何地区都不可能稳定。
Dans certains cas, la peine était suspendue, même si un jugement avait été rendu.
在有些情况下,即使已作出
判决,也停止执行处罚。
Et je réponds que cela ne sera le cas que si nous nous rendons inutiles.
只有当我们将自己变得不相干
,才不相干。
Et nous ne le ferons que si nous sommes déterminés à nous autodétruire.
只有我们决定自我毁灭
,我们才认为不相干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。