Mauvais traitements infligés au commandant Bilokidi Teddy, ainsi qu'à neuf autres personnes, accusées de vol à main armée.
被控武装抢劫Teddy Bilokidi司令和另外9
受到虐待。
Dans une communication ultérieure, la Rapporteuse spéciale a exprimé sa préoccupation au sujet d'informations selon lesquelles les soldats américains auraient reçu l'ordre de «tirer à vue» sur les personnes soupçonnées d'actes de pillage en Iraq.
特别报告员在随后一份信函中表示了对以下情况
关注:据报美国士兵奉命对涉嫌在伊拉克抢劫财产
“格杀勿论”。
Dans les zones urbaines, les plus exposés sont ceux qui ramassent les détritus, risquant blessures et maladies, travaillent dans la rue risquant des accidents, actes de violence, agressions, participation à des activités délictueuses (toxicomanie, vol, prostitution, trafic de stupéfiants, etc.).
城市地区处境最危险包括捡垃圾者,他们容易受损伤和染上疾病;还有街头工作者,他们面临
风险是容易在来往车辆中间遭遇车祸、成为强
或抢劫
受害者、或者卷入非法活动(比如吸毒、偷窃、卖淫和贩毒等)。
Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit Abbé.
他们被带到丛林里,衣服被脱掉,被绑起来。 将他们钱财抢劫一空之后,据报告这些士兵杀了他们中
好几个
,被杀者是:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和他
司机以及 A. Petit Abbe。
Nous attendons avec intérêt la poursuite des pourparlers au sein du Groupe sur les questions clefs telles que la coordination accrue et la coopération étroite pour poursuivre ceux qui commettent des actes de piraterie et des vols à main armée en mer.
我们期待在该小组内继续讨论诸如加强协调及密切开展合作等重要问题,以便将从事海盗和海上武装抢劫活动绳之以法。
2 L'auteur a rappelé que les faits pour lesquels il a été condamné mettaient initialement en cause une personne blonde, chaussée de chaussures blanches et munie d'un petit couteau à manche clair qu'elle a brandi pour intimider une femme en vue de lui voler de l'argent.
2 提交重复说,构成其定罪所依据
指控最初是指浅色头发
、穿白鞋,携带淡色手柄小刀,用刀威胁一名妇女,抢劫她
钱。
Toutefois, ces forces n'ont pu empêcher ni des pillages et des incendies généralisés, ni le déplacement de dizaines de milliers de Timorais, face à la déliquescence de l'ordre public dans certains quartiers et à la désintégration antérieure de la Police nationale du Timor-Leste (PNTL) à Dili.
然而,这些部队未能在因东帝汶国家警察(国家警察)早些时候在帝力解体而致使一些地区法律和秩序崩溃情况下,阻止大范围
烧杀抢劫行为和数万名东帝汶
流离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。