有奖纠错
| 划词

Répond à d'autres conditions stipulées par le parlement.

议会规定其他条件,就必须给予同意。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche nous convient tout à fait, et nous lui apportons tout notre appui.

这个步骤我们,我们给予充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un million d'hectares de terres arables nécessitent une attention constante pour produire des aliments conformes aux normes.

万公顷农田需要不断给予关注,才能确保生产出清洁粮食。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, lorsque l'auteur s'est vu refuser la suspension de la procédure d'expulsion, tous les recours internes étaient épuisés.

对拒绝给予撰文人机会申请难民保护规定是否宪法提出质疑也是一样。

评价该例句:好评差评指正

La délégation belge estime que l'Institut satisfait à ces critères et que le statut d'observateur doit lui être octroyé.

比利时代表团相信该所这些,应给予其观察员地位。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il faut éviter de fournir une assistance qui ne répond pas aux intérêts de la population autochtone.

同时,必须避免给予这些领土不其土著居民利援助。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, certains bureaux du PNUD considéreraient aussi qu'une assistance dans ce domaine ne serait pas dans leur intérêt.

居然还有迹象表明,有些联合国发展署办事处认为,在这类事务上给予援助是不它们

评价该例句:好评差评指正

Ils sont approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars, lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation.

如主计长认为给予惠给金难民专员办事处给予惠给金,数额最多不超过5 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation promet son appui indéfectible afin que l'étude apporte des changements conséquents sur le terrain, dans l'intérêt des enfants.

泰国代表团承诺继续给予支持,以确保研究报告导致实地发生重大变化从而儿童最高利

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale lui permettrait de poursuivre une coopération plus étroite avec l'Organisation.

该组织随时备与联合国就双方利问题进行建设性对话,从这一点上说,给予观察员地位有助该组织与联合国进行更加密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent être approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation.

如主计长认为给予惠给金难民署给予惠给金,数额不超过5,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Des flexibilités dans le taux de consolidation adaptées au niveau de développement des pays ACP devaient être accordées à ces derniers.

应当给予非加太国家以其发展水平约束范围上灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que ces régions n'aient qu'une priorité si faible, sans rapport avec leur taille, leur population et leurs besoins.

令人不能接受是,并没有给予干旱地区优先地位,这与其面积、人口及需要不

评价该例句:好评差评指正

On a cherché à mieux cibler l'information électronique pour employer au mieux ces ressources et répondre précisément aux besoins des usagers.

为了确保有效使用这些资源,确保这些资源具体用户需求,已经对选择电子信息给予更多关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Contrôleur peut approuver ceux de ces versements dont le montant ne dépasse pas 5 000 dollars lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation.

如主计长认为给予惠给金难民署给予惠给金,数额不超过5,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars, lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation.

如主计长认为给予惠给金难民专员办事处给予惠给金,数额最多不超过5 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Il sera tenu compte au maximum des candidatures des conseillers actuels qui ont une expérience exceptionnelle et satisfont aux critères de sélection.

对成绩记录突出且甄选现任顾问,将给予最充分考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel est conforme aux dérogations accordées par le Comité au Gouvernement américain pour équiper et former le Groupe des interventions d'urgence.

这些物资制裁委员会给予美国政府豁免,用于装备和训练紧急反应部队。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux remplissait les conditions requises pour être engagé pour une durée déterminée mais a refusé d'être recruté à la classe proposée.

其中一人定期任用要求,但是他拒绝了给予员额职等。

评价该例句:好评差评指正

L'État indemnisera également les personnes dites difficiles à employer de leurs frais d'assurance, aux termes de la loi sur la promotion de l'emploi.

政府对就业促进法规定就业困难人员参加城镇职工医保参保费用给予补贴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Natoo

Faudrait que ça rentre dans les moeurs et que ça devienne naturel de donner de la nourriture.

符合习俗,食物变得很

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接