有奖纠错
| 划词

Celui qui use de cette violence aveugle est un terroriste.

暴力是恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Celui qui recourt à la violence aveugle est un terroriste.

暴力是恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la justice recherchée par l'auteur est fondamentalement politique et constitue un abus de droit.

最后,提交寻求公正努力根本上属于政治性质,构成了对法律

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par l'augmentation de l'usage de substances toxiques parmi les adolescents.

委员会还对青少年中越来越多麻醉毒品表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, environ 15 000 à 20 000 personnes sont victimes de ces mines, utilisées sans aucune discrimination.

每年有大约1 5000至20 000成为地雷受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations d'abus de pouvoir devraient faire l'objet d'enquêtes et les personnes responsables traduites en justice.

应调查权力行为,并将应对此负责交付审判。

评价该例句:好评差评指正

Ces solutions pouvaient être financées par ceux qui avaient usé ou abusé du système de la servitude.

这些备选方案可由过质役制度支付。

评价该例句:好评差评指正

On a relevé qu'elle créait à tort l'impression que l'imposition et l'application de sanctions faisaient l'objet d'abus d'une manière générale.

指出,它给造成一种误解,制裁时存着一般现象。

评价该例句:好评差评指正

De fait, tout nouveau retard dans cette interdiction risquerait d'entraver les efforts faits par la communauté internationale pour prévenir les abus.

确实,如果不尽快禁止生殖性克隆,将妨碍国际社会防止克隆努力。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cette disposition juridique est précisément de prévenir la revendication abusive du statut de réfugié, notamment par des terroristes.

这一法律规定目的恰恰就是为了防止包括恐怖分子难民地位。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants des personnes souffrant de maladie mentale, de toxicomanie ou de pathologies graves en général constituent un groupe exposé et vulnérable.

患有精神病、药物严重疾病子女是一个易受影响脆弱群体。

评价该例句:好评差评指正

La détection des cas d'usage indus, notamment la mise à la disposition immédiate des autorités compétentes des renseignements essentiels concernant l'auteur d'un virement.

一旦出现情况能够及时查明,尤其是有关当局是否保证能够立得到电汇发出基本资料?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il rejette l'allégation selon laquelle une plainte aurait été déposée contre lui pour abus de pouvoir dans une affaire de terrain.

关于过去曾经指控提交土地方面权力申诉,提交否认了这一指控。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie soutient que l'auteur a abusé du droit de présenter des communications et que la communication est manifestement dénuée de fondement.

2 缔约国坚称,提交了提交来文权利,而目前来文显然是没有根

评价该例句:好评差评指正

Plus de 500 000 personnes meurent chaque année à cause de ces armes, et leur emploi aveugle compromet de plus en plus la sécurité publique.

由于这些武器,每年造成50多万死亡,而且这些武器日益危害到公众安全。

评价该例句:好评差评指正

Le népotisme et l'abus d'influence sont pratiques courantes, et de nombreux Pachtounes, intellectuels et non-combattants se plaignent qu'ils ont été mis sur la touche.

任人唯亲裙带关系现象很普遍,而且许多普什图、知识分子非战斗人员抱怨他们受到排挤。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir que ces conditions sont réunies, ceux qui abusent des sanctions doivent être tenus responsables de leur impact économique et social direct et indirect.

为了确保满足这些条件,必须追究那些想制裁所造成直接间接社会经济影响责任。

评价该例句:好评差评指正

Bien que regrettant le délai dans la présentation de la communication, le Comité considère que l'auteur n'a pas abusé du droit de présenter des communications.

尽管委员会对推迟提交来文表示遗憾,但它认为提交并没有提交来文权利。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi il serait possible de mettre fin au fanatisme, et tous ces sorciers qui abusent de l'ignorance des peuples se retrouveraient sans victimes ni coryphées.

因此,我们可以铲除狂热主义,所有那些人民无知状况都会找不到受害者,找不到走狗。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation abusive de l'option du « deuxième volet » pourrait être interprétée comme injuste, accordant un traitement préférentiel et pourrait générer une animosité entre les fonctionnaires.

对“二级”备选办法可解释为不公平行为,这种行为对某些实行优待,并可能造成工作人员之间敌意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poétesse, poéticité, poétique, poétiquement, poétisation, poétiser, pogne, pogner, pognon, pogonion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2023年8月合集

Il y a eu des abus, des gens qui se sont enrichis.

滥用职权, 也有自私自利

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le parking payant permettrait surtout de lutter contre les stationnements abusifs des personnes extérieures à l'hôpital qui, auparavant, profitaient de places gratuites.

付费停车将主要打击医院外滥用停车,这些以前利用免费停车

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Les humains entre eux peuvent abuser de leur pouvoir et il y a toujours une manière de s'opposer au pouvoir de l'un en résistant par le pouvoir de l'autre, par le contre-pouvoir de l'autre.

能会滥用他们权力,总有办法通过另一个权力来反对一个权力,通过另一个制衡权力。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

L'importance de ce poste est inversement proportionnelle à l'ennui que dégage son intitulé : la direction de la concurrence instruit pour l'Union les abus de position dominante, notamment ceux des géants du numérique : les fameux Gafam, tous américains.

这篇文章重要性其标题无聊成反比:竞争局为联盟调查滥用支配地行为,尤其是数字巨头滥用行为:著名 Gafam,全美国

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Les bûcherons ont été condamnés, en vertu d'une loi de 1963 qui pénalise ceux qui volent, utilisent de manière incorrecte ou abusive les biens publics, à des peines allant de dix ans de prison à la perpétuité.

根据1963年一项法律,伐木者被判处从十年到无期徒刑不等刑罚,该法律惩罚那些偷窃,滥用滥用公共财产

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poignée, poignet, poïkilite, poïkilocyte, poïkilodermatomyosite, poïkilodermie, poïkilopyrite, poïkilotherme, poïkilothermie, poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接