Désormais, les distinctions entre les différents types de contrat seront plus claires, et fondées sur la nature de l'engagement.
现在必须根据任用的性质区分不同种类的合同。
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力行为的各种社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行为的种类。
M. Murai (Japon), évoquant le projet d'articles sur les effets des conflits armés sur les traités, dit que la définition du terme "conflit armé" à l'alinéa b) de l'article 2 est circulaire et n'indique pas réellement quelles situations il vise.
村井先生(日本)提到关于武装冲突对条约的影响的条文草案,他说第2条草案(b)项对“武装冲突”的定义属循环性质,没有实际指明所覆盖的局势种类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。