La plupart des Libériens approuvent la manière dont la MINUL a réagi à ces émeutes.
大部分利比里亚支持联利特派团对骚乱所作出的反应。
Le 12 mars, lors d'un autre incident à Viqueque, une bataille entre des groupes de jeunes et l'émeute qui s'ensuivit ont causé la mort de deux personnes, l'incendie de près de 40 maisons et le déplacement de quelque 600 personnes.
12日,在维克克发生另一起事件,不同青年团伙之间发生殴斗,随后的骚乱导致两死亡,将近40所房屋被焚和近600
无家可归。
Le même souci de sécurité est à l'origine de la création récente de la Police afghane de maintien de l'ordre civil, forte de 5 000 hommes, et disposant de moyens tactiques particuliers pour répondre aux troubles civils et aux situations d'urgence dans lez zones urbaines et rurales du pays.
新近设立了5 000的具有特种能力的阿富汗国家民事治安警察,以便机动应对阿富汗城乡地区的民众骚乱事件和紧急情况,之所以这样作也是因为对缺乏安全感到关注。
La Mission a jugé particulièrement préoccupantes les allégations faisant état d'un recours sans nécessité à la force meurtrière par l'armée israélienne, de l'utilisation de munitions de guerre et d'instructions données aux forces armées israéliennes pour un emploi différencié des armes à feu en fonction de la présence ou non d'Israéliens parmi les Palestiniens lors des troubles.
调查团特别关心的是,有指控称以色列安全部队使用了不必要的致命武力和实弹,以及以色列武装部队的“开火条例”对只有巴勒斯坦
在场和有以色列
在场的骚乱有不同的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。