有奖纠错
| 划词

La plupart des Libériens approuvent la manière dont la MINUL a réagi à ces émeutes.

大部分利比里亚支持联利特派团对骚乱所作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs arrestations auraient été effectuées dont 34 liées aux désordres dont Pyi, Toungoo et Bago ont été le théâtre.

据报告已经逮捕了一些34与Pyi、Toungoo和Bago骚乱有关。

评价该例句:好评差评指正

Les émeutes du 29 octobre qui ont fait à Monrovia 16 morts ont des chances de se reproduire dans de telles conditions.

在这种情况下,很可能再次发生10月29日在蒙罗维亚造成16死亡骚乱

评价该例句:好评差评指正

Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及案件,原告8是非裔美国,1名西班牙裔美国和4名高加索种,这表骚乱者来自不同种族背景。

评价该例句:好评差评指正

Des officiers de rang supérieur de l'armée indonésienne ont publiquement promis dans un langage énergique de punir ceux qui auraient été appréhendés pour port d'armes ou pour trouble à l'ordre public.

西帝汶印军官员公开讲话严词表示要惩罚那些发现携带武器或制造公共骚乱

评价该例句:好评差评指正

Et ceux qu'on a pu relever ont tous été mineurs, plus le résultat de l'impatience de gens qui font la queue, ou de l'enthousiasme d'électeurs appelés à voter pour la seconde fois dans l'histoire récente du Timor.

发生骚乱规模都很小,起因是有等得不耐烦了,或帝汶最近历史上第二次投票热情。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 mars, lors d'un autre incident à Viqueque, une bataille entre des groupes de jeunes et l'émeute qui s'ensuivit ont causé la mort de deux personnes, l'incendie de près de 40 maisons et le déplacement de quelque 600 personnes.

12日,在维克克发生另一起事件,不同青年团伙之间发生殴斗,随后骚乱导致两死亡,将近40所房屋被焚和近600无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Le même souci de sécurité est à l'origine de la création récente de la Police afghane de maintien de l'ordre civil, forte de 5 000 hommes, et disposant de moyens tactiques particuliers pour répondre aux troubles civils et aux situations d'urgence dans lez zones urbaines et rurales du pays.

新近设立了5 000具有特种能力阿富汗国家民事治安警察,以便机动应对阿富汗城乡地区民众骚乱事件和紧急情况,之所以这样作也是因为对缺乏安全感到关注。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a jugé particulièrement préoccupantes les allégations faisant état d'un recours sans nécessité à la force meurtrière par l'armée israélienne, de l'utilisation de munitions de guerre et d'instructions données aux forces armées israéliennes pour un emploi différencié des armes à feu en fonction de la présence ou non d'Israéliens parmi les Palestiniens lors des troubles.

调查团特别关心是,有指控称以色列安全部队使用了不必要致命武力和实弹,以及以色列武装部队“开火条例”对只有巴勒斯坦在场和有以色列在场骚乱有不同规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


synchrotronique, synchyse, synchysite, syncillin, syncinématique, synclase, synclinal, synclinale, synclinorial, synclinorium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6月合集

Ceux qui font des déplacements le font pour montrer qu'ils sont mobilisés après cette nuit d'émeutes.

那些出行这样做表明他们在经历今晚骚乱后已被动员起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Le président Idriss Déby a promis de mener une « guerre totale » contre les responsables de ces troubles.

伊德里斯·代比总统已承诺对那些应对骚乱负责发动“全面战争”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le président français y a déposé des fleurs en mémoire de ceux morts lors des émeutes de Soweto en 76.

法国总统在那里献花,以纪念那些在76年索韦托骚乱中丧生

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

SB : Au moins 225 personnes sont mortes dans les émeutes qui ont eu lieu au Kazakhstan, la semaine dernière.

SB:上周在哈萨克斯坦发生骚乱少有225死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

ZS : Aujourd'hui encore, 3 personnes sont mortes dans des affrontements lors des funérailles des 31 perosnnes tuées dans les émeutes d'hier.

ZS:即使在今天,在昨天骚乱中丧生31葬礼上,仍有3在冲突中丧生。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Si la puissance d'une armée se mesure au chahut qu'elle mène, certes la retentissante milice des Francs apparaît dans toute sa force quand sonne l'heure du rata.

如果一支军队力量用它所领导骚乱来衡量,那么当 rata 时刻来临时,法兰克响亮民兵肯定会全力以赴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

SB : Le calme semble être revenu au Kazakhstan après les émeutes qui ont secoué le pays et fait des dizaines de morts, ces derniers jours.

SB:在最近几天震撼哈萨克斯坦并造成死亡骚乱之后,平静似乎已经回到哈萨克斯坦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour le même fait, si on est sorti de la sphère de ces émeutes, ça ne devrait pas être la sanction rendue pour quelqu'un qui a un casier judiciaire vierge.

- 同样事实, 如果我们离开这些骚乱范围,就不应该对有无犯罪记录制裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Après trois jours d'émeutes, autrement dit de violences, qui ont fait onze morts, des milliers de personnes se sont rassemblées sur la Plaza Italia, dans le centre de la capitale Santiago.

经过三天骚乱,也就暴力事件,造成 11 死亡,聚集在首都圣地亚哥市中心意大利广场。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et lui, buvant coup sur coup des gorgées de bière, parlait quand même au milieu du tumulte, criait violemment qu’il n’était pas né, bien sûr, le gaillard qui l’empêcherait de faire son devoir !

然而他却大口大口地喝着啤酒,不顾会场上骚乱,继续说下去,他粗暴地叫嚷说:还没有能够阻止他尽自己义务!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年5月合集

Bilan extrêmement lourd pour une mutinerie au Venezuela : l'observatoire vénézuélien des prisons parle d'une cinquantaine de victimes et 75 blessés, sans doute selon les familles en raison d'une émeute de la faim.

- 委内瑞拉叛乱造成伤亡极重:委内瑞拉监狱天文台说,大约有五名受害者和75受伤,可能食物骚乱而造成

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les demandes seront aussi faites partout où c'est utile et à chaque fois que c'est utile pour avoir l'identité de celles et ceux qui utilisent ces réseaux sociaux pour appeler au désordre ou pour exacerber la violence.

只要有必要,解那些使用社交网络呼吁骚乱和加剧暴力身份,我们就会提出请求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un défi à l'heure où tout le pays doit être connecté à la fibre optique au plus tard d'ici fin 2025. - J.-B.Marteau: Plus d'un millier de condamnations après les émeutes qui ont suivi la mort de Nahel à Nanterre.

最迟在2025年底之前, 整个国家都必须连接到光纤, 这一个挑战。- J.-B.Marteau:在纳赫尔在楠泰尔去世后骚乱之后, 超过一千被定罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


syncristallisation, syncristalliser, syncro, syncytiolysine, syncytiome, syncytiotrophoblaste, syncytium, syndactyle, syndactylie, synderme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接