有奖纠错
| 划词

Il évaluait d'un œil expert les oeuvres d'art.

他用行家眼光对艺术品作出估

评价该例句:好评差评指正

C'est un connaisseur en pierres précieuses.

位宝石方面行家

评价该例句:好评差评指正

Les banquiers français n'en ont pas fini avec la pression des responsables politiques.

法国银行家对尚未完成某些目标还有政治家压力感到头疼。

评价该例句:好评差评指正

C'est une pro de l'immobilier.

地产方面行家

评价该例句:好评差评指正

Certains des plus grands scientifiques, ingénieurs, médecins, banquiers et sportifs du monde proviennent du Pakistan.

一些世界杰出科学家、工程师、医生、银行家和运动员出自巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Elle recevra les banquiers le 24 ao?t pour s'assurer qu'ils continuent àjouer leur r?le en matière de prêts.

在了8月24日。接见银行家们已确定他们在借贷方面职能。

评价该例句:好评差评指正

Me voici de retour à New York, et cela me rappelle un vieux dicton sur les banquiers.

再度来到纽约使我想起一句有关银行家老话。

评价该例句:好评差评指正

Cette information a été fournie à l'Équipe par des représentants de l'Association nationale des banques d'un État Membre.

一会员国银行家协会官员向监察组提供

评价该例句:好评差评指正

La troisième spécialiste a présenté le point de vue du banquier sur le commerce électronique et les systèmes de paiement internationaux.

第三位顾问从银行家角度提供了对电子商务和全球支付系统看法。

评价该例句:好评差评指正

La réussite dans le même temps, nous espérons que les experts de procéder à une coopération étroite afin de créer un plan.

在业务蒸蒸日上同时,我们希望能与各行家进行紧密合作,共创蓝图。

评价该例句:好评差评指正

En 1947, Andy Dufresne, un jeune banquier, est condamné à la prisonà vie pour le meurtre de sa femme et de son amant.

1947年 年轻行家Andy Dufresne被判终身监禁,罪名谋杀他妻子和其情夫。

评价该例句:好评差评指正

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前分好,但当你准备开动时,切好小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他拿破仑。

评价该例句:好评差评指正

Qu'à cela ne tienne, le général Mercier s'adresse à un troisième expert, Bertillon, le fameux inventeur de l'anthropométrie, qui n'est pourtant pas graphologue.

无关紧要。梅西埃助于第三位行家--贝蒂荣。贝氏着名“罪犯人体检测学”立论者。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier paragraphe doit être reformulé afin d'indiquer clairement que l'ONUDI soutient l'Initiative sans pour autant jouer un rôle de bailleur de fonds.

最后一段措词应加以修改,以便表明工发组织支持该举措,但并不担任银行家角色。

评价该例句:好评差评指正

Outre les banques, il s'agira notamment des services du Ministère de la justice qui enregistrent les titres immobiliers, des auditeurs et des notaires.

些官员包括银行家、参与资产登记哈萨克斯坦司法官员、审计师和公证员。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau est un groupement autonome de fonctionnaires, de chefs d'entreprise, de directeurs de société, de banquiers et de dirigeants de sociétés transnationales.

该网络一个由公共官员、企业家、公司经理、银行家和跨国公司主管人员组成自我维持联合体。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième spécialiste, Mme Claudia Colic (Citibank e-Business) a présenté le point de vue du banquier sur le commerce électronique et les systèmes de paiement internationaux.

第三位顾问花旗银行电子商务部克劳迪娅·科里克女士从银行家角度提供了对电子商务和全球支付系统看法。

评价该例句:好评差评指正

Il semble n'y avoir que deux types de banquiers dans le monde : ceux qui ont la mémoire courte, et ceux qui n'ont pas de mémoire.

世上似乎只有两种银行家:记忆短行家和没有记忆行家

评价该例句:好评差评指正

Les véritables responsables de la crise financière sont les banquiers qui ont volé l'argent et les ressources de nos pays, et non les travailleurs migrants.

真正要负责从我们国家盗取金钱和资源行家,而不移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

Ponlytish laocéany good du temps; traudio-videoersish le mur du soupir; je vais seemr à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!

游过时间海,穿越叹之墙,我达到梦中花园,那里也有你梦。看着断食排毒减肥。行家晚安,梦见你爱人和他/她梦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nycthéméral, nycthémérale, nycthémère, nyctonastie, nyctophobie, nycturie, nyereréite, nylon, nymphæa, nymphal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je suis une véritable pro pour organiser les fêtes.

我可组织派对行家

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne suis personnellement pas un expert en la matière.

我个人不方面行家

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cet homme était Brujon, le chevelu de la rue du Petit-Banquier.

人便普吕戎,小银行家街上那个长头发。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est le mal des grands voyageurs, des flibustiers solitaires.

行家和独行侠不幸之处。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Laissons le banquier revenir au grand train de ses chevaux.

我们暂且撇开驱马疾驰回家那位银行家不谈。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Fumer de l'opium est un moment convivial, réservé initialement à un public de connaisseurs.

吸食鸦片一个欢乐时刻,行家保留

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Lui-même a été, je crois, pendant 15 ans, banquier.

他自己,我想,做了15年行家

评价该例句:好评差评指正
法剧《那些我们没谈过事》

La rançon des grands voyageurs, des grands égoïstes aussi.

行家结局,也利己主义者下场。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: C'est un grand voyageur.

行家

评价该例句:好评差评指正
美食法语

C'est l'occasion de boire quelques pintes de cette bière, qui est, selon les connaisseurs, la meilleure au monde.

喝几杯啤酒场合,根据行家世界上

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Donc, les adeptes, les personnes qui ont recours à la chirurgie esthétique, sont de plus en plus variés ?

因此,行家和诉诸于美容整形人都越来越多?

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Un beau jour, il a simplement retourné sa vie de banquier pour en vivre une autre.

有一天,他干脆结束了自己行家生活转而奔向另一种生活。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Une fois striées, les boules passent sous les mains expertes de Paul, qui s'occupe du poinçonnage.

一旦经过刻纹步骤,些球就会经过保罗行家手中,他负责压印工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! demanda le banquier à sa fille, nous sommes donc exclus, nous autres ?

“噢!”银行家对他女儿说,“把我们都冷落到一边了吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il n’y avait plus de doute, l’étrange voyageur habitait Rome.

他以前一切怀疑现在都消除了。个神秘行家显然就住在罗马。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Élisa Boguet, vous êtes une grande voyageuse et tout le monde connaît aujourd'hui vos magnifiques photos de voyage.

艾丽莎 布莱,您一个大旅行家,今天所有人都知道你出色旅行照片了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Faites bien attention ! l’une du côté de la barrière, l’autre au coin de la rue du Petit-Banquier.

“要好好留心!一个在便门边,一个在小银行家角上。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il me semble, ma femme, que tu veux accaparer monsieur, dit en riant le gros et grand banquier.

“我看,太太,你大有把位先生包办意思,”又胖又高行家笑着插嘴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mille ans plus tard, en 1492, un autre grand voyageur, Christophe Colomb, transforme lui aussi l'histoire du monde !

一千年后1492年,另一位行家克里斯托弗·哥伦布也改变了世界历史!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces messieurs, disait une dame banquière, devraient bien faire une avanie à ce petit insolent, né dans la crotte.

些先生,”一位银行家太太说,“应该当众羞辱一番个粪堆里出生、傲慢无礼小东西。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


o.s., o.-s.-o., o.t. a.n., o.t.a.n., o.t.a.s.e, o.u.a., o/r, oak ridge, oakermanite, oakite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接