有奖纠错
| 划词

La nomenclature est diverse et ces traités sont souvent appelés traités d'établissement ou traités d'amitié.

此类条约有各种不同的名称,它们定居条约或友好条约。

评价该例句:好评差评指正

La nomenclature est diverse et ces traités sont souvent appelés traités d'établissement ou traités d'amitié.

此类条约有各种不同的名称,它们企业条约或友好条约。

评价该例句:好评差评指正

Ce cordage est attaché à une grosse pièce de fer située sur le quai qui s'appelle une bitte(d'amarrage).

这个缆绳栓在一个码头上的大铁块上,这个铁块揽桩。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous permettre que ceux qui défendent leurs terres contre des occupants soient considérés comme des terroristes?

我们怎能让那些反抗占领者、捍卫自己土地的人恐怖主义份子?

评价该例句:好评差评指正

Son roi, appelé alors Mani Congo, avait autorité sur presque toute la zone nord de l'actuel Angola.

其国王当时Mani Congo,曾经统治现在安哥拉几乎所有的北部地区。

评价该例句:好评差评指正

Ce fonds, créé sur l'initiative du Chef de l'État, a pour objet de promouvoir les zones défavorisées, également appelées « zones d'ombre ».

这个基金是由突尼斯的国家元首发起建立的,以促进贫困地区的发展为目的。 这些贫困地区也“阴影地区”。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations ne tiennent pas compte du fait que l'Indonésie a effectivement démantelé et désarmé ce que l'on appelait à l'époque les milices.

这种说法并没有反映,印度尼西亚确实解散当时民兵的组织,并解除其武装。

评价该例句:好评差评指正

Remarque : pour être beau, on essaie de contrôler nos sentiments, ce n’est pas grave si les autres nous appellent une beauté de glace.

美丽,我们尽量要做到喜怒不形于色,别人冰美人也没有关系。

评价该例句:好评差评指正

Sundaraj Kumaravel, considéré comme suspect pour son rôle d'intermédiaire dans l'achat du véhicule à trois roues, a été arrêté et se trouve aujourd'hui sous mandat de dépôt.

在这方面,购买该辆三轮汽车时充当掮客、名字Sundaraj Kumaravel的人已逮捕,目前下令予以拘留。

评价该例句:好评差评指正

La tour Eiffel, initialement nommée tour de 300 mètres, est une tour de fer puddlé construite par Gustave Eiffel et ses collaborateurs pour l'Exposition universelle de Paris de 1889.

埃菲尔铁塔,起初300米高塔,是由艾菲尔和他的同伴为1889年的巴黎博览会用熟铁建造而成的。

评价该例句:好评差评指正

Si un joueur pose le ballon devant lui, qu'il le laisse tomber ou le passe à un joueur situé devant, il s'agit d'une faute courante nommée le « en-avant ».

如果球员将橄榄球放在身前,无论球是掉在地上还是别人接过,都算犯规,« en-avant ».

评价该例句:好评差评指正

Des résultats encourageants ont été atteints, à tel point que les Balkans sont de plus en plus perçus comme une région caractérisée par une coopération fructueuse, plutôt que par des conflits comme par le passé.

迄今已经令人鼓舞的成果,因此,巴尔干不再像过去那样冲突地区,现在越来越多地视为富有合作成果的地区。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en plus des observations formulées à la session en cours, le Comité a été invité à plusieurs reprises à tirer au clair cette question, résumée parfois comme concernant l'élimination de la liste des territoires non autonomes.

在本届会议上提出,委员会已经数次收到关于澄清该问题的请求,有时这也将一块领土从名单中删除的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme, dénommé préprimaire accéléré, est une autre forme de couverture préscolaire lancée dans le cadre d'une assistance technique de l'UNICEF; il repose sur la participation de pères de familles, de dirigeants communautaires et d'élèves d'écoles normales pour enseignants de maternelle.

这个加快学前教育的方案是从基金组织提供技术帮助开始的学前教育替换模式;模式立足于家长、社区领袖和幼儿师范学校学生的参与。

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu extrêmement urgent que le Conseil de sécurité envisage d'établir un mécanisme de suivi pour aider les parties à mettre en oeuvre les recommandations du rapport d'établissement des faits de Charm el-Cheikh, connu sous le nom de rapport Mitchell, afin de créer une situation meilleure dans les territoires palestiniens occupés.

极为紧迫的是,安全理事会应考虑设立一个监测机制,以帮助双方执行“米切尔报告”的沙姆沙伊赫实况调查委员会的报告中的各项建议,以便帮助在占巴勒斯坦领土开创一个更好的局面。

评价该例句:好评差评指正

Dernièrement, l'on a lancé une campagne nationale pour l'inscription d'employeurs et de travailleurs, appelée «Nouvelle inscription à l'INSS», dans le but d'actualiser les données des travailleurs et des entreprises déjà inscrites, ainsi que d'élargir le nombre d'entreprises dans le cadre de la protection sociale obligatoire; cette campagne va permettre de lutter contre la pratique de l'évasion des contributions et d'autres infractions liées aux prestations.

其次,在全国范围内开展一项“重新在INSS登记”的雇主和员工登记活动,其目的在于更新已经登记员工和企业的数据并扩大加入强制社会保障体系的企业数量;这一活动将有助于打击逃避缴纳分摊金额以及其他与补助金相关的违法现象。

评价该例句:好评差评指正

11.1 Quant à la question de savoir si l'auteur a été victime d'une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte, au motif que la condamnation et la sentence prononcées à son encontre ont fait l'objet d'un recours devant la Cour suprême uniquement dans les limites fixées par l'article 876 et suivants du Code de procédure pénale - ce que son conseil nomme un recours en révision incomplet - le Comité prend note de ce que l'État partie affirme que le Pacte n'exige pas que le recours en révision doive être explicitement un recours en appel.

1 至于提交人是否因其定罪和判刑仅由最高法院依据其律师根据《刑事诉讼法》第876条及随后各条所规定的准则描述为不完整的司法复审的程序进行复审而成为违反《公约》第14条第5款的受害人问题,委员会注意到,缔约国声称《公约》并不要求司法复审必须上诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barricader, barrière, barringerite, Barringtonia, barringtonite, barrique, barriquet, barrir, barrissement, barrit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C'est pour ça qu'il s'appelle " ratier" .

所以它们捕鼠狗。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi, j'avais un ami qu'on appelait Poney.

我有个朋友Poney。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce massacre est appelé le génocide arménien.

这场大屠杀亚美尼亚灭族。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ce truc-là en français, ça s'appelle un Tupperware.

这东西在法语中“Tupperware”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors pourquoi ça s'appelle comme ça ?

那么为什么它“蓝卡”呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et il y a finalement le, ce qu'on appelle des fois le " slash"

最后一个符号有时在信息领域

评价该例句:好评差评指正
Easy French

A l'époque on m'appelait la fourmi infatigable.

以前我不知疲倦的小蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Soit, quand c'est dans un nom composé, ça s'appelle normalement un trait d'union.

要么于复合名词,通常它连字符。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Elle a été érigée en 1802 et elle s'appelait à l'époque la place royale.

它建于1802年,当时它皇家广场。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Savais-tu qu'il se fait appeler La Puce depuis l'enfance parce qu'il était très petit?

你知道他从小因为太矮就拉普斯吗?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ce quartier historique est plein de passages secrets appelés " les traboules" .

这个历史街道充满了秘密通道“小巷”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors vous savez comment ça s'appelle en français ?

你们知道它在法语中什么吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On les appelle les fonctions tertiaires et inférieures, elles sont les moins utilisées.

我们把它们第三和第四功能,它们不怎么到。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

C'est ainsi qu'on l'appelle parfois Lancelot à la Charrette !

因此,人们有时会把兰斯洛特流放的人!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Oui. Alors, soit on peut utiliser le pronom TU, et ça s’appelle le tutoiement.

是的。要么代词tu,这以“你”相称。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Détourné et réutilisé à toutes les sauces, Kilroy peut prétendre au titre d'archétype universel.

Kilroy人以各种方式借和再创作,因此它可以“原型”。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Directement de Bali, dans l'archipel indonésien. Ça s'appelle du Kopi Luwak.

这直接来自印度尼西亚群岛巴厘岛。 科皮·卢瓦克。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je ne comprends pas pourquoi elles ont été appelées pommes dauphine et pas pommes d’eau épaisse.

我不明白它们为什么土豆圆子而不是裹水土豆。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh oui, ce proto-alphabet sémitique appelé aussi protosinaïtique est une vraie avancée.

是的,这种闪语字母原型也青铜中期文化时期字母是真正的进步。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cette île, c'est l'Île de Pâques, connue sous le nom de Rapa Nui par ses habitants.

这座岛,是复活节岛,他的居民拉帕努伊出名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barythymie, barytifère, barytine, barytique, barytite, barytoanglésite, barytocalcite, barytocélestine, barytofeld, barytolamprophyllite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接