有奖纠错
| 划词

A ceux qui voudraient démolir le monde - nous vous combattrons.

对那些想要破坏这个世界——我们将会击败你。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des destructions doivent être traduits en justice.

必须将应对破坏事件负责绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'avait pas cherché à nuire à la réputation de l'auteur.

此外,他没有意图破坏提交名誉。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交声称,调查程序故意破坏了重要证据。

评价该例句:好评差评指正

L'immense majorité des Israéliens a fait l'expérience directe des effets dévastateurs du terrorisme.

绝大多数以色列都对恐怖主义巨大破坏影响有直接了解。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également menacé de sanctions tous ceux qui entravent l'Accord.

它们还威胁对那些试图破坏《协实行制裁。

评价该例句:好评差评指正

De même, je renvoie le Conseil à ceux qui ont sapé ces initiatives de paix.

同样,我请安理会注意那些破坏这些平倡

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit rester vigilante et se mobiliser pour chasser ces marchands de mort et de destruction.

国际社会必须保持警惕并同心协这种专门制造死亡从事破坏

评价该例句:好评差评指正

Deux éléments du cadre normatif international des droits de l'homme sont particulièrement importants à cet égard.

正是由于这种原因,对于将其负担可能过多加在这些身上全球化所生产破坏性效果,这一框架可与之进行有效抗衡。

评价该例句:好评差评指正

La progression de la toxicomanie sape la santé de la génération actuelle ainsi que le pool génétique des nations.

吸毒扩散破坏着现在健康民族基因库。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux de violence en Iraq et les conséquences dévastatrices pour la population civile sont alarmantes.

伊拉克水平及其给平民百姓所造成破坏性影响有理由让感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est le cas que lorsqu'ils frappent des populations et des biens exposés à leurs effets destructeurs.

灾害转变为灾难是因为它所影响到财产很难抵御它破坏

评价该例句:好评差评指正

Dans les jours qui suivent, les bureaux des deux associations sont attaqués par de forts groupes d'hommes.

几天之内,这两个组织办公室就遭到一大帮攻击破坏

评价该例句:好评差评指正

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国美国发起了一场无情运动,破坏我国稳定并加以诬蔑。

评价该例句:好评差评指正

Ce terrible conflit continue de déstabiliser la région des Grands Lacs, et les souffrances humaines sont immenses.

这场可怕冲突继续破坏非洲大湖区稳定,并给造成难以形容苦难。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont remarqué que le XXe siècle a été l'un des plus violents et mortels dans l'histoire de l'humanité.

许多都指出,二十世纪是类历史上一个暴最多最具有破坏世纪。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un influx grandissant de colons venant de Turquie et l'héritage culturel de l'île est systématiquement détruit.

越来越多从土耳其大陆涌入,破坏了岛上文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont dits préoccupés par le fait que d'aucuns ont essayé d'utiliser cette crise pour déstabiliser le pays.

各位副部长对这些危机被某些用作破坏国家稳定借口感到关切。

评价该例句:好评差评指正

C'est en effet une tentative délibérée des Israéliens de porter un nouveau coup à tout espoir d'une paix réelle.

这确实是以色列故意企图再次破坏实现真正任何希望。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas permettre que les actes d'un petit nombre détruisent les espoirs de tous pour la paix.

他们决不能允许少数行为破坏所有希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est aussi lui qui détruit les maisons dans Le conte des trois petits cochons.

它也是《三只小猪故事》中那个

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le roi Charles le Simple a offert la Normandie aux Vikings pour qu'ils arrêtent leurs invasions destructrices en France.

查理三世给维京诺曼底为了让他们停止对法国侵略。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'éruption a tué 4000 personnes et fait d'importants dégâts dans un rayon de 500 kilomètres.

这次喷发造成4000死亡,并造成了在半径500公里范围内大面积

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les malédictions sont souvent émises contre une personne qui pourrait abîmer la tombe, mais aussi la statue.

诅咒通常针对可能坟墓和雕像

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La destruction des Hurons par les Iroquois va complètement changer la donne puisque détruire le réseau commercial français.

易洛魁对休伦将彻底改变游戏,因为它将毁法国贸易网络。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

C'est l'homme qui fait du mal à la nature.

自然

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle cherchait à prendre sur elle, elle voulait ne pas empoisonner la vie de ce qu’elle aimait.

她竭力控制自己,她想不她所爱生活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Lieberman c'est l'homme qui fait et défait les alliances politiques.

利伯曼是建立和政治联盟

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce que c'est moi qui ai voulu les déstabiliser.

因为我是那个想要他们稳定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Le conservateur Ebrahim Raïssi accuse les Américains de chercher à déstabiliser son pays.

保守派 Ebrahim Raïssi 指责美国试图国家稳定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un mouvement social qui a compromis le réveillon de certains.

来说,新年前夜社会运动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Dirk, a gâché les fêtes de Noël d'un bon nombre de personnes.

德克,了很多圣诞派对。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il fit donc irruption dans la forêt inviolée de Doriath, faisant fuir tout ce qui vivait.

所以他冲进了多瑞亚未受森林,吓跑了所有活着

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

On va arrêter ces saboteurs de Russes.

我们将逮捕这俄罗斯分子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des dégâts considérables qui touchent déjà un Pakistanais sur sept.

相当大已经影响到七分之巴基斯坦

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Cet homme a décidé de sortir quelques minutes pour nous montrer les dommages des combats.

- 这个决定出去几分钟,向我们展示战斗情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le ministère de l'Intérieur l'explique par l'ampleur des dégradations, qui aurait créé un afflux exceptionnel de personnes interpellées.

- 内政部根据程度对此进行了解释,这将造成大量被捕涌入。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Du coup, les introvertis et les extravertis sont réunis ici contre la fameuse réunionite qui fait ravage aujourd'hui dans certaines entreprises.

因此,内向和外向聚在这里反对如今公司会议癖。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Question 30 Ne pas assez dormir plusieurs nuits de suite perturbe, tout le monde s'en rend compte.

问题 30 连续几个晚上没有得到足够睡眠是,每个都意识到这点。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Selon son humeur, elle peut être une force protectrice ou destructrice et n'hésite pas à dévorer tous ceux qui la contrarient.

根据她心情,她可以成为种保护性或力量,并且会毫不犹豫地吞噬任何令她不安

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电介体, 电介质, 电介质测井, 电介质场, 电介质击穿, 电介质特性, 电紧张, 电紧张的, 电矩, 电锯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接