A ceux qui voudraient démolir le monde - nous vous combattrons.
对那些想要破坏这个世界——我们将会击败你。
Les responsables des destructions doivent être traduits en justice.
必须将应对破坏事件负责绳之以法。
En outre, il n'avait pas cherché à nuire à la réputation de l'auteur.
此外,他没有意图破坏提交名誉。
L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.
提交声称,调查程序故意破坏了重要证据。
L'immense majorité des Israéliens a fait l'expérience directe des effets dévastateurs du terrorisme.
绝大多数以色列都对恐怖主义巨大破坏影响有直接了解。
Ils ont également menacé de sanctions tous ceux qui entravent l'Accord.
它们还威胁对那些试图破坏《协》实行制裁。
De même, je renvoie le Conseil à ceux qui ont sapé ces initiatives de paix.
同样,我请安理会注意那些破坏这些平倡。
La communauté internationale doit rester vigilante et se mobiliser pour chasser ces marchands de mort et de destruction.
国际社会必须保持警惕并同心协这种专门制造死亡从事破坏。
Deux éléments du cadre normatif international des droits de l'homme sont particulièrement importants à cet égard.
正是由于这种原因,对于将其负担可能过多加在这些身上全球化所生产破坏性效果,这一框架可与之进行有效抗衡。
La progression de la toxicomanie sape la santé de la génération actuelle ainsi que le pool génétique des nations.
吸毒扩散破坏着现在健康民族基因库。
Les niveaux de violence en Iraq et les conséquences dévastatrices pour la population civile sont alarmantes.
伊拉克暴水平及其给平民百姓所造成破坏性影响有理由让感到震惊。
Ce n'est le cas que lorsqu'ils frappent des populations et des biens exposés à leurs effets destructeurs.
灾害转变为灾难是因为它所影响到财产很难抵御它破坏。
Dans les jours qui suivent, les bureaux des deux associations sont attaqués par de forts groupes d'hommes.
几天之内,这两个组织办公室就遭到一大帮攻击破坏。
Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.
英国美国发起了一场无情运动,破坏我国稳定并加以诬蔑。
Ce terrible conflit continue de déstabiliser la région des Grands Lacs, et les souffrances humaines sont immenses.
这场可怕冲突继续破坏非洲大湖区稳定,并给造成难以形容苦难。
Beaucoup ont remarqué que le XXe siècle a été l'un des plus violents et mortels dans l'histoire de l'humanité.
许多都指出,二十世纪是类历史上一个暴最多最具有破坏性世纪。
Il y a un influx grandissant de colons venant de Turquie et l'héritage culturel de l'île est systématiquement détruit.
越来越多从土耳其大陆涌入,破坏了岛上文化遗产。
Ils se sont dits préoccupés par le fait que d'aucuns ont essayé d'utiliser cette crise pour déstabiliser le pays.
各位副部长对这些危机被某些用作破坏国家稳定借口感到关切。
C'est en effet une tentative délibérée des Israéliens de porter un nouveau coup à tout espoir d'une paix réelle.
这确实是以色列故意企图再次破坏实现真正平任何希望。
Ils ne doivent pas permettre que les actes d'un petit nombre détruisent les espoirs de tous pour la paix.
他们决不能允许少数行为破坏所有对平希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aussi lui qui détruit les maisons dans Le conte des trois petits cochons.
它也是《三只小猪的故事》中破的那个。
Le roi Charles le Simple a offert la Normandie aux Vikings pour qu'ils arrêtent leurs invasions destructrices en France.
查理三世给维京诺曼底为了让他们停止对法国的破性的侵略。
L'éruption a tué 4000 personnes et fait d'importants dégâts dans un rayon de 500 kilomètres.
这次喷发造成4000死亡,并造成了在半径500公里范围内大面积的破。
Les malédictions sont souvent émises contre une personne qui pourrait abîmer la tombe, mais aussi la statue.
诅咒通常针对可能破坟墓和雕像的。
La destruction des Hurons par les Iroquois va complètement changer la donne puisque détruire le réseau commercial français.
易洛魁对休伦的破将彻底改变游戏,因为它将毁法国的贸易网络。
C'est l'homme qui fait du mal à la nature.
破自然的是。
Elle cherchait à prendre sur elle, elle voulait ne pas empoisonner la vie de ce qu’elle aimait.
她竭力控制自己,她想不破她所爱的的生活。
Lieberman c'est l'homme qui fait et défait les alliances politiques.
利伯曼是建立和破政治联盟的。
Parce que c'est moi qui ai voulu les déstabiliser.
因为我是那个想要破他们稳定的。
Le conservateur Ebrahim Raïssi accuse les Américains de chercher à déstabiliser son pays.
保守派 Ebrahim Raïssi 指责美国试图破他的国家稳定。
Un mouvement social qui a compromis le réveillon de certains.
对来说,场破新年前夜的社会运动。
Dirk, a gâché les fêtes de Noël d'un bon nombre de personnes.
德克,破了很多的圣诞派对。
Il fit donc irruption dans la forêt inviolée de Doriath, faisant fuir tout ce qui vivait.
所以他冲进了多瑞亚未受破的森林,吓跑了所有活着的。
On va arrêter ces saboteurs de Russes.
我们将逮捕这破俄罗斯的分子。
Des dégâts considérables qui touchent déjà un Pakistanais sur sept.
相当大的破已经影响到七分之的巴基斯坦。
Cet homme a décidé de sortir quelques minutes pour nous montrer les dommages des combats.
- 这个决定出去几分钟,向我们展示战斗的破情况。
Le ministère de l'Intérieur l'explique par l'ampleur des dégradations, qui aurait créé un afflux exceptionnel de personnes interpellées.
- 内政部根据破的程度对此进行了解释,这将造成大量被捕的涌入。
Du coup, les introvertis et les extravertis sont réunis ici contre la fameuse réunionite qui fait ravage aujourd'hui dans certaines entreprises.
因此,内向的和外向的聚在这里反对如今破公司的会议癖。
Question 30 Ne pas assez dormir plusieurs nuits de suite perturbe, tout le monde s'en rend compte.
问题 30 连续几个晚上没有得到足够的睡眠是破性的,每个都意识到这点。
Selon son humeur, elle peut être une force protectrice ou destructrice et n'hésite pas à dévorer tous ceux qui la contrarient.
根据她的心情,她可以成为种保护性或破性的力量,并且会毫不犹豫地吞噬任何令她不安的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释