有奖纠错
| 划词

Dans l'espace, ces débris représentent un danger pour les véhicules et pour les personnes.

这类碎片对空间运行工具人员皆构成危害。

评价该例句:好评差评指正

Assurer la sécurité dans l'espace extra-atmosphérique et le fonctionnement sûr des engins spatiaux est une tâche cruciale.

确保外层空间航天器运行,是一项非常重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs se poursuivent en vue de la mise hors service de la station orbitale habitée Mir.

终止平号载人轨道空间运行准备工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation régulière de débris spatiaux et les dangers qu'elle pose au fonctionnement des systèmes spatiaux créent des préoccupations croissantes.

人们对空间碎片越积越多及其对空间系统运行危险日益关注。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à trouver des locaux appropriés et à recruter du personnel supplémentaire pour que l'Agence entre en activité.

该机构运行需要找到足够办公空间,招聘更多工作人员。

评价该例句:好评差评指正

En termes de conception et d'exploitation, les réacteurs nucléaires destinés aux applications spatiales sont très différents des réacteurs terrestres.

外层空间应用中使用核反应堆设计运行上都大大有别于地面反应堆。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, l'obligation d'immatriculer concernait tous les objets lancés dans l'espace, quels qu'en soient le statut, la nature ou l'objectif.

有代表团认为,登记义务涵盖所有射入外层空间,无论其运行状况、性质或目如何。

评价该例句:好评差评指正

Talent à l'entreprise de ce secteur d'activité, l'emploi de l'entreprise moderne pour créer mécanisme approprié pour développer de bonnes espace personnel.

公司以人才为经营之本,采用现代化企业运行机制,营造适于个人发展良好空间

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a estimé que l'obligation d'immatriculer concernait tous les objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique, quelqu'en soient le statut, la nature ou l'objectif.

有代表团认为,登记义务涵盖所有射入外层空间,无论其运行状况、性质或目如何。

评价该例句:好评差评指正

Les évolutions attendues à long terme nécessiteront de commencer à planifier et à définir rapidement les capacités nécessaires pour exploiter un tel observatoire.

为了取得预期长远发展,便需要进行早期规划并审查与这样一个世界空间观测站运行有关各种能力。

评价该例句:好评差评指正

De petits dispositifs radioisotopiques ont également été utilisés pour fournir l'énergie thermique nécessaire au fonctionnement des équipements des engins spatiaux dans l'environnement spatial froid.

小型放射性同位素加热器已被用于提供必须热能以便使航天器设备空间寒冷环境下不断运行

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis jugent fondamentalement important le problème croissant des débris spatiaux persistants et des collisions possibles entre les débris et les satellites en fonctionnement.

对美国至关重要是,空间碎片不断增加问题以及碎片与正运行卫星之间可能产生碰撞问题。

评价该例句:好评差评指正

L'INSAT-2A fournit un appui au système COSPAS-SARSAT et trois stations de l'ISRO sont utilisées comme terminaux locaux et desservent le Centre indien de contrôle de mission.

INSAT-2A向搜索救援卫星系统提供支助,印度空间研究组织三个台站作为当地终端运行,为印度飞行任务控制中心提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Les environnements propres au lancement et à l'espace donnent lieu à des critères de sûreté très différents dans la conception et le fonctionnement des sources d'énergie nucléaires.

根据发射外层空间环境而制定空间核动力源设计运行标准也很不相同。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est important que le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat élabore un régime juridique international s'appliquant à ces objets pendant qu'ils opèrent dans l'espace extra-atmosphérique.

然而,重要是秘书处外层空间事务厅应当制订有关此类外层空间运行期间国际法律制度。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le lancement et les spécifications opérationnelles dans l'environnement spatial imposent des limites de taille et de masse notamment, qui n'existent pas pour de nombreuses installations nucléaires terrestres.

飞行发射外层空间运行要求对积、质量其他空间环境都有一定限制,这些对地面许多核设施来说都是不存

评价该例句:好评差评指正

Les obligations légales relatives aux objets aérospatiaux dans l'espace aérien et dans l'espace extra-atmosphérique ne devraient être différentes car les environnements sont différents, de même que les considérations d'ordre opérationnel.

由于环境不同运行考虑不同,对空气空间外层空间航空航天法律要求也应该不同。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre proposé aurait pour objectif d'énoncer un ensemble de lignes directrices générales concernant la sûreté du lancement et du cycle de vie opérationnel des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.

拟议框架目标是就外层空间核动力源发射运行寿命周期所涉问题提出一套通行准则。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les objets aérospatiaux qui évoluent dans l'espace aérien sont visés par le droit aérien international et ceux qui évoluent dans l'espace extra-atmosphérique devraient relever du droit spatial international.

因此,空气空间运行航空航天受国际航空法管辖,而外层空间运行航空航天应受国际空间法管辖。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments fondamentaux permettraient de renforcer le droit international et d'assurer le caractère pacifique de l'espace tout en maintenant son libre accès, sa sécurité et le fonctionnement normal des objets spatiaux.

这些要点代表了国际法确保外层空间平地位确保自由出入太空、太空太空正常运行方面又向前迈进了一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déluter, Delvaux, delvauxène, delvauxite, Delvincourt, démaclage, démagasinage, démagnétisant, démagnétisante, démagnétisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

L'espace s'étirait dans la direction où chutait le vaisseau, mais ni Cheng Xin ni AA n'éprouvaient de sensation inconfortable, et aucune anomalie n'était détectée sur les systèmes du vaisseau.

空间方向上拉伸,但心和AA并没有感到适,飞船各系统运行也正常。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démailler, démaillonner, démailloter, demain, démanché, démanchement, démancher, demande, demandé, demande des raccordements d'abonnés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接