有奖纠错
| 划词

Pour ce qui est de l'état psychologique des auteurs, l'État partie fait valoir que, s'il est prouvé que Mme Madafferi et ses enfants souffrent affectivement de la détention et de la perspective de l'expulsion, cela ne signifie pas qu'il y ait violation de l'article 7 du Pacte car ils ne font pas état de souffrances suffisamment graves, par-delà les effets de la détention et de la séparation du reste de la famille.

至于对于提交心理评估,缔约国认为,虽然有证据说明,由于Madafferi到拘留以及可能会被驱逐出境,他及其子女确实精神痛苦,但是并构成违反第7条规定证据,因为料所描述痛苦并不是十分严重,属于犯人到拘留以及同家人分离正常结果。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le fléau des piratages en plein vol n'a pas tardé à s'étendre aux États-Unis où des personnes pour la plupart déséquilibrées, des aventuriers ou des criminels de droit commun, tant nord-américains que latino-américains, ont entrepris, pour les motifs les plus variés, de pirater des avions en se munissant d'armes à feu, de couteaux, de cocktails Molotov, et, bien souvent, de simples bouteilles d'eau dont ils disaient qu'elles contenaient de l'essence et avec lesquelles ils menaçaient d'incendier l'appareil.

其后果是,空中劫持就向温不久便在美国蔓延开来,——其中绝大多数是精神正常者、冒险之徒或普通罪犯,有美国、也有拉丁美洲,他们出于各种各原因,开始用枪枝、小刀、自制燃烧弹、有时仅仅是水瓶——他们声称里面装是汽油,可以用来放火烧飞机——来劫持飞机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stoppeur, storatron, storax, store, storiste, storm, story-board, stossthérapie, stot, stottite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Chemins de la philosophie

Il y a eu des disciplines avec l'homme assujetti, avec la psychiatrie, avec les anormaux.

有纪律处分,病学有纪律处分,有正常

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Troisième expression : c'est fou ! Un fou, c'est une personne qui est folle, un fou, c'est quelqu'un qui est touché de folie ; c'est quelqu'un qui fait des choses qui ne semblent pas du tout normales.

“c'est fou ! ”fou,是疯;他做事情看起来正常

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


strætlingite, strain, straingauge, strakonitzite, stramoine, stramonium, strandfladen, strangulation, stranguler, strangurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接