有奖纠错
| 划词

Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.

但是上所有武器备都被拆卸一空。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, sans les armes qu'ils contiennent, et qui ont été détruites, il ne s'agit que de simples véhicules.

但如果没有武器(已被毁),运兵只是辆。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces véhicules et véhicules blindés de transport de troupes avaient été complètement dépouillés de leurs armes et équipements et étaient inutilisables.

但这些辆和武器和设施已被悉数拆除,无法使用。

评价该例句:好评差评指正

La partie abkhaze a indiqué qu'elle avait récupéré des armes et des munitions du groupe, y compris des munitions d'armes légères pouvant perforer des véhicules blindés.

阿布哈兹方报告说,从该团伙缴获了武器和弹药,包括可刺穿武器弹药。

评价该例句:好评差评指正

Il serait téméraire et mal avisé de renoncer à une arme aussi incontestablement efficace que celle-là, étant donné la forte protection par blindage dont bénéficient les forces armées modernes.

鉴于在当代武部队中部队比例很高,因此交出这种无疑十分有效武器,是轻率鲁莽

评价该例句:好评差评指正

En novembre, le Ministère a informé la Mission qu'il avait l'intention de déployer des véhicules blindés non armés pour effectuer des patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

,内务部通知观察团,它打算部署没有武器辆,沿停火线进行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, nous avons de jeunes lanceurs de pierres et des armes munis d'armes rudimentaires - ne disposant pas de blindés, d'artillerie, de marine ou de défense aérienne.

另一方是扔石头年轻人和拥有基本武器男子,没有、大炮、海军或任何空中防卫能力。

评价该例句:好评差评指正

C'est généralement l'arme choisie dans de tels cas parce qu'elle a une plus grande portée qu'un obus fortement explosif à fragmentation et est plus efficace contre des blindés, légers ou lourds.

一般来说,它是这种情况下首选武器,因为它比有碎裂效果高爆弹药射程远,对轻型和重型有效。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les armes qui ont été saisies, le RUF n'a restitué à ce jour que neuf véhicules blindés de transport de troupes qui ont été complètement dépouillés de leur équipement.

至于被抢走武器,联阵迄今为止只归还了9辆运兵,但这些辆上备已经完全被卸走。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont utilisées abondamment et constamment contre le peuple palestinien, en plus des armes et méthodes traditionnelles, comme les bombardements par des hélicoptères Apache et les tanks et véhicules blindés des États-Unis.

这些是一天内每小时和每分钟通常用来对付巴勒斯坦人民武器,此外还使用传统方法和武器,如利用阿帕奇直升机和美国坦克和轰炸。

评价该例句:好评差评指正

La découverte de munitions perforantes de petit calibre à l'endroit où des échanges de feux s'étaient produits le 8 avril est l'indication d'une nouvelle menace pour le personnel de la Mission qui patrouille quotidiennement le secteur.

在4月8日交火地点发现可刺穿武器弹药,这对每日巡逻该区联格观察团人员构成新威胁。

评价该例句:好评差评指正

À propos du paragraphe 3 d), relatif à la restitution de toutes les armes et autres matériels pris à la MINUSIL, le RUF n'aurait encore rendu à la MINUSIL que 56 armes légères, 10 véhicules et 20 véhicules blindés de transport de troupes (VBTT).

关于交还从联塞特派团夺取所有武器和其他设备第3(d)段,据报迄今联阵仅交还了56件个人武器、10辆、以及20辆运兵

评价该例句:好评差评指正

Les autorités d'occupation possèdent des armements ultramodernes fournis par une des grandes puissances qui ferme les yeux sur leur emploi contre des Palestiniens sans défense qui en sont réduits à se battre à coups de pierres contre des chars.

占领当局拥有一个大国提供极其先进武器,并在该国默许下,使用这些武器侵害手无寸铁巴勒斯坦人民,而巴勒斯坦人民则被迫用石块与进行战斗。

评价该例句:好评差评指正

Le 20 novembre, à 6 h 45, deux blindés russes suivis de miliciens armés sont entrés depuis Otobaia dans le village de Ganmukhuri, où ils ont tiré à la mitrailleuse, au mortier et au lance-grenade sur un poste de contrôle de la police géorgienne.

11月20日06:45时,2辆俄罗斯从Otobaia开进Ganmukhuri村,后有武民兵。 他们用机关枪、迫击炮、榴弹发射器和武器向Ganmukhuri格鲁吉亚警察检查站开火。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, le RUF a rendu à la MINUSIL 56 armes personnelles, 10 véhicules et 20 véhicules blindés de transport de troupes, qui faisaient partie des armes et du matériel que le RUF avait saisis aux contingents de la MINUSIL en 2000.

迄今为止,联阵已向联塞特派团归还56件个人武器、10部辆和20部运兵;此乃是去年联阵从联塞特派团特遣队手中夺取武器一部分。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL a été informée que d'autres véhicules complètement inutilisables jonchaient la route reliant Magburaka à Masingbi et que des véhicules blindés de transport de troupes, dépouillés de leurs armes, avaient été retrouvés dans les districts de Kono et de Kailahun.

联塞特派团获悉,有若干其他辆已经坏到不能修理,被丢弃在马布拉卡与马辛比之间路上,还有一些运兵在科诺和凯拉洪两个地区,武器已被拆走。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'un exercice de routine effectué par des unités de lutte antiaérienne abkhazes dans une zone se recoupant avec la zone de limitation des armements de Gali, la MONUG a observé trois véhicules blindés de transport soupçonnés de servir à transporter des armements en violation de l'Accord de Moscou.

据联格观察团观察,阿布哈兹防空部队在与加利武器禁区相重叠一个地区内进行例行演习期间,怀疑有三辆运输被用来运载武器系统,这违反《莫斯科协定》。

评价该例句:好评差评指正

Véhicules à chenilles, semi-chenillés ou à roues automoteurs dotés d'une protection blindée et d'une capacité tout terrain, soit a) conçus et équipés pour transporter un groupe de combat d'infanterie de quatre fantassins ou plus, soit b) équipés d'un armement intégré ou organique d'un calibre d'au moins 12,5 millimètres ou d'un lanceur de missiles.

用履带、半履带或轮子自行推进,有保护和越野能力辆或(a)其设计及备是用来运载4人或4人以上小队步兵,或(b)配备至少12.5毫米口径固定武器或制式武器,或配备导弹发射器。

评价该例句:好评差评指正

Nous le savons, ce mécanisme recommande aux États de communiquer des informations concernant leurs acquisitions sur la base d'une liste de sept catégories d'armes classiques: chars de bataille, véhicules blindés de combat, systèmes d'artillerie de gros calibre, avions de combat, hélicoptères d'attaque, navires de guerre et missiles ou systèmes de missiles.

据我们所知,这一机制建议各国根据一份列有七类常规武器清单通报其购置情况,这些武器是:作战坦克、战斗、大口径火炮系统、作战飞机、攻击直升机、军舰、导弹及导弹发射器。

评价该例句:好评差评指正

Aéronefs à voilure tournante conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des objectifs au moyen d'armes guidées ou non guidées antichar, air-surface, air-sous-mer ou air-air, et équipés d'un système intégré de contrôle de tir et de visée pour ces armes, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de reconnaissance ou de guerre électronique.

旋转翼飞机,经设计、备或改后可使用制导或无制导、空对地、空对地下或空对空武器攻击目,固定配备这些武器综合火控和瞄准系统,其中包括执行专门侦察或电子战任务这些飞机变型。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


écoper, écoperche, écophylétique, écophysiologie, écoproduit, écorçabilité, écorçage, écorce, écorce de la racine de l'arbre à suif, écorce de phellodendre-liège,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Incontestablement, la performance collective de l'arme blindée allemande a été supérieure à son homologue française.

毫无疑问,德武器集体性优于法武器

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Arme au poing, positionnés sur leur blindé, au milieu de la circulation, l'image surprend.

- 手中武器,位于他们上,在交通中间,图像令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Allez, il est venu le temps de rentrer dans le vif du sujet et de détailler un peu les bêtes qui composent les forces blindés françaises en 1940 !

,是时候进入问题核心,详细介绍一下 1940 年组成法部队武器了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce couloir ferait 55m de long, parsemé de dispositifs de défense puissants à l'image de cette porte blindée capable de résister à des explosions et qui comporte des trous permettant de tirer à l'arme automatique.

这条走廊长55m,上面布满了强大防御置,比抵抗爆炸门,上面有可以让自动武器开火孔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans l'arsenal de guerre américain, c'est une munition jugée précise et efficace, un obus capable de percer les blindages les plus performants et qui équipera les chars que Washington a promis de livrer à l'armée ukrainienne dans les mois qui viennent.

- 在美战争武器库中,它被认为是一种精确而有效弹药,一种穿透最有效炮弹, 并将备华盛顿承诺在未来几个月内交付给乌克兰军队坦克。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écorchure, écore, écorer, écorner, écornifler, écornifleur, écornure, écosiondes, écospecie, ecossais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接