有奖纠错
| 划词

À sa 29e Conférence législative annuelle, le Comité national noir des législateurs d'État a approuvé une résolution demandant au Président Bush de lever l'embargo et de rétablir des relations diplomatiques avec Cuba.

全国黑人州议员组第29届年度立法会议通过了一项决议,敦促美国总统取消美国对古巴封锁,全面恢复与古巴外交关系。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a également félicité les Bahamas d'avoir élaboré et mis en œuvre des politiques destinées à améliorer la situation économique et sociale de la majorité noire longtemps défavorisée et à protéger les droits de la minorité blanche.

古巴也祝贺巴哈马制定和实施了强历史不利地位黑人多数群体经济和社会状况同时保护白人少数群体权利政策。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a également félicité les Bahamas d'avoir élaboré et mis en œuvre des politiques destinées à améliorer la situation économique et sociale de la majorité noire longtemps défavorisée et à protéger les droits de la minorité blanche.

古巴也祝贺巴哈马制定和实施了强历史不利地位黑人多数群体经济和社会状况同时保护白人少数群体权利政策。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la délégation cubaine estime qu'il serait bon, dans la perspective de la Conférence mondiale contre le racisme, que le Rapporteur spécial étudie la question de la réparation des préjudices subis par les victimes présentes et passées du racisme, abordée rapidement au paragraphe 15 du rapport, et notamment par les pays africains à la suite de la traite des Noirs.

最后,古巴代表团认为,特别报告员最好从反对种族主义世界会议角度研究向过去和现在种族主义受害者进行赔偿问题,特别是对因贩卖黑人而遭受损失非洲国家进行赔偿,报告第15段简单谈到这一问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2016年

Car le boléro, c'est une danse, d'origine espagnole, mais voyageuse, qu'on a retrouvé en Amérique latine, à Cuba, dans les musiques influencées par les traditions noires et les traditions antillaises.

因为波莱罗是一种舞蹈,起源于西班牙,但旅行者,我在拉丁美洲,古巴,在受黑人传统和加勒比传统影响中发现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接