有奖纠错
| 划词

Le pont à côté est devenu or grâce aux rayons du soleil .

旁边大桥的栏照得金黄。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite été transféré à un centre de détention attenant au tribunal général.

转到总法院旁边的一所拘留中

评价该例句:好评差评指正

À la différence d'autres porteurs de passeports singapouriens qui franchissaient le poste d'immigration, on lui a dit de rester sur le côté.

同其持有新加坡护照者入境不同,告知站在旁边

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que M. B. a été retrouvé tôt ce matin-là près d'un foyer d'hébergement situé non loin du lieu du crime.

提交人争辩说,当天早晨,B先生发现在犯罪现场附近的一间宿舍旁边

评价该例句:好评差评指正

Moins de deux jours après leur retour, ces quatre personnes ont été abattues par balle pendant qu'elles dormaient dans des tentes à proximité de leurs maisons détruites.

返回两天,当们在毁损的房屋旁边搭起的帐篷中睡觉时人枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Et cependant, dans le voisinage, il y avait -- suivant l'expression des astronomes -- un astre troublant qui aurait dû produire certaines perturbations sur le coeur de ce gentleman.

但是在它旁边现在有一颗天文学家称为“扰”的女星,它本应该会在这位绅士的中引起一些紊乱。

评价该例句:好评差评指正

On a retrouvé les corps de trois des victimes dans un trou près du poste de contrôle, et ceux des deux autres dans une caravane, sur le site même du poste.

三名警察的尸体发现在检查站旁边的一个洞内,另外二名遇害的警察发现在该处的一辆有篷卡车内。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces avions appartenant au Gouvernement, que le Groupe a vus garés à proximité de dépôts de fournitures militaires, et qui sont soupçonnés d'effectuer des bombardements dans l'ensemble du Darfour.

专家小组注意到这些飞机通常停在军用物品堆放处旁边,人们怀疑正是这些飞机苏丹政府用来轰炸达尔富尔各地区。

评价该例句:好评差评指正

En visualisant le document sous une lumière ultraviolette, on voit apparaître au recto les armoiries nationales ainsi que le lion et le bonnet phrygien et, à l'envers, quatre fleurs de la passion.

如果证件放在紫外光下则会显示巴拉圭的徽志——一头狮子,旁边一根有一顶弗里吉亚软帽,背面则显示四朵西番莲。

评价该例句:好评差评指正

Les « effaceurs » ont fait irruption dans le champ et ont entraîné les parents dans une grange voisine, à laquelle ils ont mis le feu. Les enfants ont vu leurs parents brûler vifs.

擦黑板士兵来到田里,把们父母拉到旁边的一个谷仓,纵火烧了谷仓,孩子们眼巴巴地看着父母活活烧死。

评价该例句:好评差评指正

De source palestinienne, on a indiqué que le policier Alam Jaloudi, qui se trouvait à proximité, avait été touché à la tête par des éclats et qu'il était mort peu après son arrivée à l'hôpital.

巴勒斯坦方面报道说,站在旁边的警察Alam Jaloudi头部散弹击中,来死于医院。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, certains déplacés vivent dans des tentes dressées près de leur maison détruite, d'autres ont réussi à se réinstaller dans leurs anciens logements, ce qui dans certains cas cause des tensions ou provoque de nouveaux déplacements.

目前一些人就住在其毁房屋旁边搭建的帐篷里,其人则设法搬回其原有的家,这有时引起紧张局势和进一步流离失所。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'un motocycliste a essayé de traverser le lit d'une rivière à sec près d'un poste d'observation de la Force frontalière commune, en présence de l'Équipe, et s'est vu demander, à sa grande surprise, de produire ses papiers d'identité.

一个例子就是,在一个地点,一名助力车驾驶人在评估组在场的情况下选择穿越边界共同部队观察所旁边一个干涸的河床,当要求出示身份证件,却感到非常惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dit que ces emplacements étaient souvent occupés par des véhicules de la police et d'autres véhicules officiels et que les conducteurs des véhicules de la Mission finissaient par être verbalisés parce qu'ils étaient contraints de se garer à côté des emplacements réservés.

她报告说,纽约警察局和其公务车辆经常占用这些停车位,古巴代表团的车辆不得不停在专用车位旁边,并因此罚款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Et attention, c'est très dangereux là sur les côtés.

小心,要赶超了。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Mais au moins je vais être enterré à coté de mamie.

但至少我会埋在奶奶

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

S'ils mettaient juste à côté, ça l'étalait.

如果他们只是放在屎的,屎就会

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Une fois la colonne abattue on vient se faire photographier à côté pour le souvenir.

一旦柱子推倒,我们就会在它拍照以纪念。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos alla s’adosser au côté d’un pilier ; d’Artagnan, toujours inaperçu, s’appuya de l’autre.

波托斯走到一根柱子,背靠柱子站着;达达尼昂一直没有发觉,靠在柱子的另一面。

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

On les lui avait donnés en cadeau pour sa fête, et il s'amusait à les ranger sur la table.

他们送给他作为生日礼物,他站在桌子把他们一个一个立起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les personnages se glissèrent alors sur le côté pour que ceux qu'ils cachaient partiellement puissent venir au premier plan.

上面的小人儿都朝移去,让那些本来遮住的人挪到了前面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Fred fit alors une marche arrière pour se rapprocher le plus près possible de la fenêtre de Harry.

窗栅安全地放到罗恩的座位上,弗雷德把车倒回来,尽可能靠近哈利的窗户。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il vit le poids géant du pendule être hissé par un mince câble attaché à un treuil placé en hauteur.

到巨大的摆锤正在一个高架绞车上的一根细缆斜拉着升高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Des voitures étaient en feu, à côté de corps brûlés.

汽车着火了,烧毁的尸体。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Déposé dans une fosse attenante à une maison, il a peut-être constitué un dépôt rituel avant la fondation du village.

放置在一个房子的一个坑里,可能在村庄建立之前就已经成为了一种仪式性的贡品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est un immeuble de bureaux qui vient d'être frappé, à côté d'un petit aéroport.

这是一座刚刚击中的办公楼,是一个小机场。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et là, ce suffixe est accolé, s'est posé à côté du mot mouche.

在那里,这个后缀附加在“飞”这个词

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A côté de chez elles, 2 maisons et une grange ont été entièrement détruites.

- 他们家的两栋房屋和一个谷仓完全摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

On l'avait exposé dans la salle commune à côté de la grosse boîte à lettres.

陈列在大邮箱的公共休息室里。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Je suis désolé monsieur. Cette table est déjà réservée. Est-ce que vous voulez la table à côté de la terrasse ?

对不起,先生,那张桌子已经预订了。您阳台的桌子行吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ginny Weasley, ébouriffée par le vent, l'avait rejoint à la table de la bibliothèque où il s'était assis tout seul.

刚才他一直独自坐在图书馆的桌子,浑然不觉头发风吹得乱七八糟的。金妮·韦斯莱已经在他坐下了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Aziz, qui vit dans la maison qui jouxte le centre culturel attaqué a été réveillé par l’explosion.

阿齐兹住在袭击的文化中心的房子里,他爆炸惊醒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La mère, le pilote et un autre adulte ont été retrouvés morts à côté de l'épave.

母亲、飞行员和另一名成年人发现死在残骸

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Certains de ces animaux de compagnie sont même représentés dans la tombe de leur maître avec leur nom inscrit à côté d'eux.

有些宠物甚至放在主人的坟墓里,写着它们的名字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接