有奖纠错
| 划词

Après l'hôte en 2000 pour s'adonner à la vente et la location d'affaires.

2000年以后从事主机销售和租赁业务。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.

然而,我们还继续玩弄同样捉弄人外交游戏。

评价该例句:好评差评指正

La neige recouvre tout et, correctement vêtu, il est agréable de s’adonner aux sports et activités d’hiver.

大雪覆盖了一切,万物银装素裹。这是进行冬季运动好时候。

评价该例句:好评差评指正

Seuls des agents agréés peuvent s'adonner au négoce d'or.

黄金交易须由获得核准交易商进行。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de ces Congolais de s'adonner au commerce d'autres produits devrait également s'étendre au commerce de l'or.

这些刚果贸易者开展其他商品贸易合法权利也适用于黄金贸易。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait trouver les causes profondes et prendre des mesures pour empêcher les gens de s'adonner à la prostitution.

应当找到问题根源,并采取措施防止人们沉迷于卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général relève même des parties nouvelles qui se sont adonnées à ces pratiques criminelles.

报告甚至提到又有新当事方从事了这种犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.

总结下,我一天大约要睡足16个小时,否则就觉得浑身不对劲。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si elle est forcée de s'adonner à une activité sexuelle, l'auteur des violences est coupable de viol.

不过,如果性交,作案者犯有强奸罪。

评价该例句:好评差评指正

Chaque citoyen a le droit d'exercer sa profession et de s'adonner à une activité professionnelle, commerciale ou industrielle légale.

乌干达每个人均有权利以其专业为业,以及从事任何合法职业、贸易或商业。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'inquiète des mauvais traitements et de la violence que subissent des enfants accusés par leur famille de s'adonner à la sorcellerie.

特别报告员关切家人指控行使巫术儿童所遭受虐待和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Si les combattants démobilisés ne se voient pas offrir des possibilités économiques, ils pourraient s'adonner à des activités susceptibles de saper le processus de paix.

如果不向复员战斗人员提供经济机会,他们可能转而采取能够影响和平进程行动。

评价该例句:好评差评指正

S'il continue à produire de l'opium, c'est que les montagnards n'ont ni l'occasion d'abandonner leurs cultures traditionnelles ni celle de s'adonner à des cultures de substitution.

鸦片生产之所以屡禁不止,它所揭示问题是高原人没有放弃其传统耕作方法或为其提供可选择种植作物机会。

评价该例句:好评差评指正

De quelle manière la Yougoslavie parvient-elle à surveiller l'établissement et les opérations sur son territoire de groupes paramilitaires qui pourraient s'adonner à des activités terroristes?

南斯拉夫怎样控制有可能从事恐怖活动准军事团体在其领土内成立和运作?

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté continue à toucher davantage les foyers où une femme est chef de famille et les femmes continuent à s'adonner essentiellement à des travaux traditionnels.

贫困对妇女当家家庭影响更大,这些妇女仍然主要从事传统意义工作。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que les militaires se seraient adonnés à ces représailles, la route entre Kinyiya et Nyarugande aurait été fermée et interdite à la circulation, sous peine d'emprisonnement.

在军人大肆报复期间,Kinyiya和Nyarugande之间道路封锁禁止通行,违者监禁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les femmes et les fillettes sont forcées de s'adonner à la sexualité pour pouvoir se déplacer et pour obtenir des vivres et autres formes de protection.

此外,为了获得安全通行、食物和其他种类保护,妇女和女孩发生性关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a toujours permis, notamment aux médias, de se rendre dans le camp par souci de transparence et pour éviter toute spéculation préjudiciable du genre auquel se sont adonnés les experts.

政府为了维持透明度,也为了避免有人进行有害猜测,例如专家组所进行猜测,允许人们、包括媒体进入该营地。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les femmes qui tiennent un petit commerce dans la rue n'ont pas le droit de s'adonner à cette activité qui sort du cadre des règlements de l'État ou de la ville.

因此,在街头做小生意妇女禁止从事这类工作,因为它不符合国家或城市法规。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution garantit le droit de chacun au travail ainsi que le droit de s'adonner à tout commerce légal, tout en permettant aux femmes de mener librement toutes les activités sociales bénévoles légales.

《宪法》保障所有科威特人享有工作权利以及从事任何合法行业权利,同时允许妇女不受任何阻碍地开展各种合法自愿社会活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orographie, orographique, orohydrographie, orohydrographique, orologie, orologique, oromètre, orométrie, oronge, oropharyngé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Enfin, songez aux activités auxquelles vous vous adonnez dans votre lit.

最后,思考一下你的事情。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais peut-on continuer à s'adonner au plaisir de la fondue sans crainte de contamination ?

但是,们还能继续享受火锅而不用担心感染吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Nous avons rencontré Adrien Kervellec, maraîcher dans l'Ille-et-Vilaine, qui nous adonné son avis sur la question.

们遇到了l'Ille-et-Vilaine卖蔬菜的Adrien Kervellec, 他对这件事有自己的看法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et s'adonner à une activité répétitive peut avoir un effet calmant sur ton esprit.

沉迷于重复性活动可以使你的心灵平静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les Français profitent de leurs vacances pour s'adonner à leurs passions, comme les chasses au trésor.

法国人利用假期来沉迷于他们的激情,例如寻宝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il travaille la nuit et ne peut donc s'adonner à sa passion qu'en pleine journée.

他晚工作,因此只能白天全身心投入到自己感兴趣的事情中。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Il va pouvoir enfin s'adonner à sa passion pour le violon.

他终于能够全身心投入到他对提琴的热情中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Tout cela fait qu’il est beaucoup plus difficile pour ceux qui souhaitent s’adonner à la fraude de le faire aujourd’hui.

所有这些都使些希望从事欺诈活动的人今天更难这样做。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il réfléchissait maintenant à la Société des frontières de la science, à Shen Yufei et au jeu en ligne auquel il l'avait surprise en train de s'adonner.

想着关于“科学边界”和申玉菲的事,想到她玩的网络游戏

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils viennent pour s'adonner à une pratique qui commence à être très à la mode en France les bains de mer, tout habillés, bien sûr !

他们开始沉迷于一种法国变得非常流行的做法,当然就是穿着衣服的,海水浴啦!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je crois que, soucieuse avant tout qu’une règle d’existence disciplinât les caprices de mes nerfs, ce qu’elle regrettait, c’était moins de me voir renoncer à la diplomatie que m’adonner à la littérature.

认为她感到遗憾的不是放弃外交,而是选择文学,因为她最关心的是用一种生活规律来约喜怒无常的情绪。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Faux! Selon une recherche de l'OCDE effectuée dans 65 pays auprès de 510000 jeunes âgés de 15 ans, s'adonner à des jeux vidéo aurait des bienfaits sur l'apprentissage scolaire.

根据经合组织65个国家对51万名15岁的孩子进行的研究,电子游戏会对学校学习有好处。

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Le collège, l'université, le départ de l'université pour s'adonner enfin à son unique passion, inventer des personnages, leur donner forme aux encres de couleur, leur donner vie sur un écran d'ordinateur.

接着是中学、大学,最后她放弃了大学,专心从事自己唯一的爱好,创造动物角色,用墨水描绘它们的形象,电脑屏幕赋予它们生命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

J.Le Scouarnec est condamné à 4 mois de prison avec sursis sans obligation de soins, sans restriction d'exercice auprès des mineurs, libre de continuer à s'adonner à ses pulsions.

- J. Le Scouarnec 被判处4个月监禁,缓刑,无需接受治疗,也没有禁止与未成年人接触,自由地继续放纵他的冲动。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Passionné de chasse, Louis XIII trouve à Versailles un endroit riche en gibier et décide d'y faire construire en 1623 un pavillon de chasse afin de pouvoir s'adonner à son passe-temps favori.

热爱狩猎的路易十三凡尔赛找到了一个猎物丰富的地方,并于 1623 年决定此建造一个狩猎屋,以便消遣娱乐,尽情享受。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: Dans l'Hexagone, en cette période estivale, les Français ont plus de temps pour profiter de leur famille et, pour certains, de s'adonner à leurs passions, comme les chasses au trésor.

- S.Gastrin:法国, 这个夏季,法国人有更多的时间享受家庭时光,对某些人来说, 可以放纵自己的激情,比如寻宝。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

C'est quelque chose tout de même, de s'intéresser aux gens, de s'adonner à l'art du portrait et d'échouer ainsi à saisir son personnage, à le percer à jour au-delà des masques et des artifices.

对人感兴趣,全身心投入肖像画艺术, 因此无法把握自己的性格,无法超越面具和技巧, 这是一样的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La maréchale de Fervaques est donc fort adonnée à la haine ; elle poursuit impitoyablement des gens qu’elle n’a jamais vus, des avocats, de pauvres diables d’hommes de lettres qui ont fait des chansons comme Collé, vous savez ?

“德·费瓦克元帅夫人因此非常喜欢憎恨,她毫不留情地控告一些她从未见过的人,律师啦,写像科莱样的歌词的穷文人啦,您知道吗?”

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Là, le gouverneur de l'île découvre que Surcouf s'est adonné illégalement à des activités corsaires.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

C'était un voyage qui permettait de s'adonner à cet art inouï, magique, éphémère, gratuit, imprévisible, la conversation avec des inconnus.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Orphée, orphéite, orphelin, orphelinage, orphelinat, orpheline, orphéon, orphéonique, orphéoniste, orphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接