Le régime de peine appliqué à ce délit prévoyait un emprisonnement de cinq à dix ans.
对该项欺诈罪适用的量刑制度规定监禁5至7年。
Indépendamment du risque d'emprisonnement, le caractère économique de la fraude porte à conclure que des amendes, des mesures de confiscation du produit d'activités illicites et la répression du blanchiment de l'argent pourraient être des mesures de dissuasion viables.
除监禁之外,欺诈罪的经济性意味着罚款、没收反洗钱措施可以具有相当大的威慑性。
Tous les principaux types de fraude réprimés par la législation canadienne et la plupart des infractions existantes liées à l'identité étaient considérés comme des “crimes graves”, conformément à l'article 2 b) de la Convention sur la criminalité organisée.
加拿大法律规定的所有主要欺诈罪以及在与身份有的犯罪方面大多数现有的罪名都符合《有组织犯罪公约》第2(b)条中“严重犯罪”的各项基本要求。
À l'issue de ses délibérations, la Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social d'adopter une résolution demandant, entre autres, la réalisation d'une étude sur la fraude et l'abus à des fins criminelles et la falsification d'identité.
审议后,委员会决定建议经济及社会理事会通过一项决议,以开展于欺诈、滥用
伪造身份资料罪问题的研究。
Le tribunal de district de Sovietsky de Minsk a appliqué le principe de «récidive dangereuse» et l'a condamné à sept ans d'emprisonnement avec confiscation de biens pour fraude et à un an et six mois d'emprisonnement pour dommages pécuniaires.
明斯克的Sovietsky区法院运用`危险累犯'原则, 并以欺诈罪判处他7年监禁,没收资产;并因所造成的钱款损失,判处1年半的监禁。
Le fonctionnaire traduit en justice - Sanjaya Bahel -, qui a depuis lors été licencié par l'Organisation, a été reconnu coupable de corruption, d'escroquerie par réseau de télécommunications et d'escroquerie par courrier devant le Tribunal fédéral du district sud de New York.
自此,提交刑事起诉的工作人员——桑贾亚·巴赫尔——已被本组织除名并经美国地区法院纽约南区法院判定犯有贿赂、电信欺诈及邮件欺诈罪。
Appréhender ou arrêter quiconque sera en train de commettre, d'essayer de commettre une infraction ou sera impliqué d'une façon quelconque dans la commission d'une infraction liée à l'évasion fiscale ou au refus de se soumettre à une interdiction ou restriction.
拘留(或)逮捕任何犯有或企图犯欺诈性逃税或规避任何禁令或限制的罪行者,或与此类犯罪有任何
联者。
L'article 258 sanctionne le délit de piraterie et punit d'une peine d'emprisonnement de 3 à 15 ans « quiconque s'empare d'un navire ou des biens appartenant à son équipage par la fraude ou au moyen de violences exercées sur son commandant ».
第258条规定应惩处海盗罪,除其他外规定,任何人,凡通过对船长采用欺诈或暴力手段夺取船舶或船员的任何物品,应被处以3年至15年监禁。
Une autre source de préoccupation croissante pour les États Membres est la progression sensible de la fréquence et de la diversité des infractions relevant de la fraude économique et de la criminalité liée à l'identité qui sont commises à l'échelle transnationale.
日益引起会员国切的另一个问题是经济欺诈罪
身份相
犯罪的跨国发
率
种类大幅增加。
Caractérise l'infraction de participation à une activité terroriste non seulement le fait de mobiliser des fonds ou d'accepter des contributions par l'usage d'un faux nom ou d'une fausse qualité, mais également celui de recevoir toute chose en usant de procédés frauduleux.
通过说谎筹募资金或接受捐赠不仅构成为参与恐怖活动罪,而且构成了通过欺诈手段收取资金的罪行。
Le Code pénal érige en outre en infractions pénales passibles d'une peine d'emprisonnement, la contrefaçon, la falsification ou l'usage frauduleux de passeports ou de documents d'identité, de même que la participation à de tels actes ou la tentative de les commettre.
《刑法》又规定,伪造、篡改或欺诈性使用护照或身份证件的行为或这样做的共谋或企图均是刑事罪,可被判处监禁。
Les infractions de corruption sont considérées par certains États comme une forme de fraude à l'encontre des pouvoirs publics, et sont également souvent perpétrées dans le cadre d'opérations frauduleuses de grande envergure, lorsque des fonctionnaires sont corrompus pour garantir la réussite de la fraude principale.
一些国家将贿赂等腐败罪视为一种侵害政府的欺诈行为,如果是为了完成主要的欺诈行为而对官员行贿的,则往往将腐败罪作为欺诈图谋的一部分来处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son ex-directeur de campagne Paul Manafort condamné pour fraude fiscale et bancaire et puis Michael Cohen, qui a été l'avocat personnel du président américain pendant des années a plaidé hier coupable, c'est-à-dire qu'il reconnait avoir fait des fautes.
他的前竞选经理保罗·马纳福特(Paul Manafort)犯有税收和银行欺诈
,然后多年来一直
美国总统私人律师的迈克尔·科恩(Michael Cohen)昨天认
,也就
说,他承认犯了错误。