有奖纠错
| 划词

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

重犯前任错误

评价该例句:好评差评指正

Ne répétons pas les erreurs du passé.

不要重犯过去错误

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas répéter les erreurs commises il y a 60 ans.

不应该重犯60年前犯下错误

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre de répéter cette erreur tragique.

不能再重犯这样不幸错误

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons continuer d'accepter de l'Organisation des erreurs qui se répètent chaque jour.

不能继续原谅本组织每天重犯错误

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que nous devons nous efforcer de mettre en garde les populations afin d'éviter les erreurs du passé.

深信,必须努力提醒人避免重犯过去错误

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais lancer un appel, un appel qui vaut pour nous tous : ensemble, évitons la répétition des erreurs du passé.

最后要发出一项呼吁,一项大家呼吁:让一道避免重犯过去错误

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je pense que nous devons tirer la leçon qui s'impose et éviter de répéter de telles erreurs à l'avenir.

在这方面,为,应当汲取这一教训,设法避免今后重犯这样错误

评价该例句:好评差评指正

Le Comité met en garde contre le renouvellement des mêmes fautes si l'on ne sait pas mettre à profit les leçons de l'expérience.

员会告诫,除非吸取这方面经验教训,否则今后可能会重犯类似错误

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de brûler les étapes et celle d'éviter les erreurs de stratégie technique et commerciale commises par les prédécesseurs sont aussi un atout pour ces pays.

目前存在超越机会和避免重犯较早入围者技术和工商战略错误机会,这些机会也有利于发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons continuer à répéter les erreurs abondamment mises en évidence au Rwanda, en Bosnie-Herzégovine et en Sierra Leone, pour ne citer que quelques exemples.

不能重犯诸如在卢旺达、波斯尼亚和黑塞哥维那以及塞拉利昂(仅举几例)犯下有文件详细记载错误之类同样错误

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter de répéter les fautes commises par le passé, le Comité doit tenter de s'entendre à l'avance sur les questions de procédure restées en suspens.

为避免重犯过去错误员会应寻求及早就未决程序性问题达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut tirer les leçons de notre expérience afin que les erreurs du passé ne soient pas répétées et que ces leçons soient appliquées dans la pratique.

需要从经验中学习,以至于不重犯过去错误,并具体体现真正汲取了教训。

评价该例句:好评差评指正

Si nous ne nous attaquons pas directement aux problèmes auxquels les opérations de maintien de la paix des Nations Unies sont actuellement confrontées, nous risquons de reproduire les erreurs passées.

如果不能正视联合国维持和平工作目前面临各项挑战,就有可能重犯过去错误

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous nous efforçons de puiser dans l'expérience de pays qui ont une expérience étendue dans ce domaine et de ne pas reproduire les erreurs commises par les autres.

为此,正在努力向有广泛经验国家学习,不重犯他人错误

评价该例句:好评差评指正

Mais une entente commune s'est formée au sein du peuple coréen que même s'il était en retard en matière d'industrialisation, il ne devait pas refaire les mêmes erreurs en matière d'informatisation.

然而,在韩国人民中形成了一种共识:虽然他工业化时间晚,但他不允许自己在信息化方面重犯同样错误

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter la répétition des erreurs commises lors des réformes antérieures, elles ont recommandé le lancement d'un projet pilote, qui serait étendu au reste de l'armée s'il donnait de bons résultats.

为了避免重犯安全部门改革中错误,非政府组织建议在安全部门改革领域展开一个试验项目,如果取得成功,就可应用于军队其余部分。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, il ne faut pas que l'une ou l'autre des parties fasse l'erreur, en ayant recours à la violence, de s'attirer l'animosité de ceux qui sont prêts à négocier un règlement.

与此同时,任何一方都不应重犯以暴力使准备和愿意通过谈判解决人转而采取敌视态度错误

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique présente l'immense mérite de préserver le devoir de mémoire qui est essentiel à l'objectif de bâtir un nouveau consensus national permettant d'éviter que ne se renouvellent les erreurs du passé.

这种做法大大有利于人履行记忆职责,而这建立新民族共识,避免重犯过去错误至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a reconnu dans son rapport, de même que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité dans des résolutions ultérieures, que cette attitude n'était pas correcte et ne devrait jamais se reproduire.

报告和大会和安全理事会之后决议亦承,这是错误行为,而且今后绝不可重犯

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entérolithe, Entérolobe, entérologie, entéromère, entéromètre, Enteromonas, Enteromorpha, entéromycose, entéronévrite, entéropathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接