有奖纠错
| 划词

Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.

生活极端贫困也是首先受操纵危害

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde s'est engagé dans la lutte contre la pauvreté.

每个似乎都加入了消除贫困行列。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui étaient déjà pauvres avant la crise économique ont reçu la priorité.

优先帮助在经济危机之前就已贫困

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.

全球化创造了使数以百万计脱离贫困机会。

评价该例句:好评差评指正

Qui sont ceux qui vivent dans la pauvreté?

生活在贫困是什么

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.

我们不能忘记我们社会中最贫困,也不能对们漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.

各方同意,处境贫困参与消除贫困应当是编写原则案文一项本内容。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de ceux qui vivent dans la pauvreté sont des femmes et des enfants.

生活在贫困大多数是妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le champ d'action des institutions de microfinancement est donc large.

尽管这种资格使较贫困大多数无法获得信,但微型成功地向穷人提供了小额

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de la pauvreté dans le monde est l'affaire de tous.

除全球贫困现象是每个事情。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de gens vivent en dessous du seuil de pauvreté.

生活在贫困线以下越来越多。

评价该例句:好评差评指正

La démarginalisation des pauvres est également essentielle.

与此同时,赋权给生活在贫困之中也至为重要。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale.

生活在贫困线以下占总人口36%。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏尊严最极端形式。

评价该例句:好评差评指正

Le seuil de pauvreté est le niveau de vie au-dessus duquel une personne n'est pas considérée comme pauvre.

贫困线是指一个不被视作贫困最低生活标准。

评价该例句:好评差评指正

Avant les coûts de logement, 1,1 million de personnes vivent actuellement au-dessous du seuil de pauvreté.

按不扣除住房费计,现在生活在贫困线以下减少了110万。

评价该例句:好评差评指正

Elle réitère son engagement contre la pauvreté et pour la dignité humaine.

她重申了委内瑞拉消除贫困和保护尊严承诺。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est un crime contre l'humanité perpétré par ceux qui peuvent l'atténuer mais ne le font pas.

贫困是那些能够但却不去减轻贫困对人类犯下一种罪行。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, les personnes vivant dans la pauvreté sont considérées comme des victimes d'une privation extrême de «bien-être».

现在,处于贫困状况被认为是“福祉”遭受严重剥夺

评价该例句:好评差评指正

La persistance de la pauvreté généralisée, alors qu'une petite catégorie sociale accapare une richesse inimaginable, est totalement inacceptable.

在难以想象财富集中在社会一小部分手中情况下存在普遍贫困持续简直令人无法接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


morfler, morfondre, morfondu, Morfontien, morganatique, morganatiquement, morganite, morgeline, morgue, morgué!,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Dix ans que cette association mène des actions en faveur des plus démunis.

十年来,这个组织对进行帮助活动。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Plus on a d'argent, et plus on doit en donner pour aider les plus pauvres.

拥有钱越多,就需要给予更多钱来帮助

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ça permet de lutter contre le gaspillage alimentaire tout en aidant les plus démunis.

它有助于对抗食物浪费,同时帮助

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Aujourd'hui, de nombreuses grandes surfaces donnent leurs invendus alimentaires aux plus démunis.

今天,许多超市将未售出食物送给

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les profits record des opérateurs d'énergie seront taxés et redistribués aux plus modestes.

能源运营商创纪录利润将被征税并重新分配给

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et comme beaucoup d'autres, il a participé aux Restos du Cœur, donc qui est une aide alimentaire aux plus démunis.

和许多其他一样,他参加了“爱心餐厅”活动,这是一项提供食品援助活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Dans ce quartier central de la capitale, Mohamed récolte des fonds pour offrir des repas aux plus démunis.

首都这个中心区,Mohamed 正筹集资提供膳食。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien sûr, l'Église a pour principe invariable et obligatoire de loger les plus démunis, ordonnant sa charité dans des textes de conciles.

当然,不变和必要原则是安置规中就规定了这一点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les plus miséreux, réduits à chaparder de quoi  survivre dans la crise d'après-guerre, fournissent ainsi le plus gros contingent du Goulag.

盗窃,足以战后危机中生存,因此提供了古拉格分遣队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

L'Américano-Britannique Angus Deaton, 69 ans, a remporté lundi le prix Nobel d'économie pour ses recherches sur la consommation et la pauvreté.

69岁英裔美国安格斯·迪顿(Angus Deaton)周一因其对消费和研究而获得诺贝尔经济学奖。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des dizaines de milliers de bénévoles se mobilisent pour répondre aux accidents de la vie, comme la perte d'un travail, qui peut faire basculer dans la pauvreté.

数万志愿者动员起来应对生活事故,比如,会使陷入失业问题。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans les « Restaurants du coeur » , créés en 1985 par le comédien Coluche, les plus pauvres peuvent, pendant tout l’hiver, prendre un repas chaud par jour.

“爱心食堂”由喜剧演员高路士于1985年创立,“爱心食堂”里面,可以整个冬天每天吃上一顿热饭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

L’école est situé dans un quartier défavorisée de ce bourg industriel et plusieurs personnes rapportent que la sécurité avait déjà était mise en question dans cet établissement.

学校位于这个工业城镇地区,有几个报告说,这所学校安全性已经受到质疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On est dans cette situation où la réponse à la crise a largement favorisé les plus riches et a enfermé les plus précaires dans une situation de pauvreté.

我们处于这种情况下,对危机反应很大程度上有利于富有,而将不稳定锁定境地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

Une catastrophe pour de nombreux Pakistanais vivant déjà sous le seuil de pauvreté, et pour ces jeunes filles, forcées de vivre une vie qu'elles n'ont pas choisie.

对于许多已经生活线以下巴基斯坦以及这些被迫过着自己不选择生活年轻女孩来说,这是一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Or, 500 millions de Chinois, cela représente tout de même 7 % de la population mondiale, ce qui mécaniquement a entraîné une réduction de la pauvreté à l’échelle mondiale.

然而,5亿中国仍然占世界7%,这机械地导致了全球范围内减少。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Et en même temps, c'est un tableau qu'on regarde toujours à hauteur d'enfant puis d'adolescent et qui montre comment la pauvreté humilie, blesse et tue tous ceux qui y sont soumis.

同时,这是一幅总是从儿童和青少年角度来看画面,它显示了如何羞辱、伤害和杀害所有受影响

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Ainsi, de 1980 à 2004, environ 500 millions de Chinois seraient sortis du seuil de pauvreté qui est de 1 dollar par jour et par personne selon la Banque mondiale.

因此,从 1980 年到 2004 年,大约有 5 亿中国摆脱了世界银行所规定每天 1 美元线。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La soupe, c'est le premier plat de la restauration ; on commence par une soupe. Ça nourrit même les plus pauvres, et surtout les plus pauvres. Ça met en joie et ça remplit l'estomac.

汤是餐厅吃饭第一道菜;我们从汤开始。它甚至可以养活,尤其是那些特别。它让快乐,又有饱腹感。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Elle n'a en revanche pas répondu au débat qui fait rage depuis hier dans le parti : faut-il augmenter les prestations sociales pour aider les plus pauvres à supporter l'inflation ?

另一方面,对于昨天以来党内激烈争论,她没有回应:是否应该增加社会福利来帮助承受通胀?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine, morph(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接