有奖纠错
| 划词

Tous regardent le vieil homme comme un gêneur, et le nourrisson qu’il porte, avec des yeux étonnés, un peu hostiles.

每个人都盯老人和怀里的新生儿看,好像是个入侵者,都了惊讶的眼睛,带几分敌

评价该例句:好评差评指正

Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.

眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接触到的人。

评价该例句:好评差评指正

Elle veille dans les cales où sont entreposées plus de 23 000 ogives nucléaires, comme 23 000 yeux ouverts attendant un moment d'inattention.

它从储存23 000枚弹头的武器库向外张望,就如同23 000眼睛,等我们疏忽的一刻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

La maîtresse l'a regardé avec des yeux tout ronds.

老师着他。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Gardez bien les oreilles et les yeux grands ouverts.

竖起你的耳朵,你的

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je restai comme pétrifié ; la regardant avec des yeux écarquillés.

我吓呆了;着她。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Ouvre l’œil ! ouvre l’œil ! » répétaient les matelots de l’Abraham Lincoln.

你的!”水手们都声喊着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son haleine tombait, son regard grandissait. C’était un cadavre auquel on sentait des ailes.

他的呼吸中断,,人们觉得这是一具长着翅膀的尸体。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les enfants voyant l’étonnement de leurs parents, ouvraient de grands yeux.

孩子们到他们父母的惊讶表情,也都一个个

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque Rita Skeeter le reconnut, ses yeux s'écarquillèrent derrière ses lunettes incrustées de pierres précieuses.

丽塔·斯基特清了说话的是谁,镶着珠宝的后面的一下子了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle leva la tête et écarquilla les yeux, saisie par ce qu’elle voyait.

当她抬起了头,,完全被前的景象震慑住了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron écarquilla les yeux. Le minuscule hibou continuait de hululer avec ardeur au creux de sa main.

罗恩的了。那只小猫头鹰仍旧在兴奋地啼叫。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry vit des marques rouges sous ses sourcils, là où le monocle s'enfonçait dans la peau.

博恩斯女士的了。哈可以见她眉毛下面刚才镜片陷进去的地方留下的红印。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils ouvrirent les paupières comme s'ils s'éveillaient d'un long rêve en regardant ce monde baigné de soleil et bercé par la brise.

他们如梦初醒的着这风和日丽的世界。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Moi ? Je me vois avec une bonne paire de chaussettes de laine à la main. Harry ouvrit des yeux ébahis.

“我? 我见自己拿着一双厚厚的羊毛袜。” 哈

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les yeux de la mère s'agrandirent, mais elle ne parlait toujours pas.

那位母亲的得更了,但她仍旧不言不语。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et l’enfant, ouvrant tout à fait les yeux, regarda le visage éclatant et superbe de l’ange.

孩子着一双,凝望着安琪儿的美丽幸福的脸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jamais une parole, rien que ses grands yeux noirs, ouverts largement.

没有一句语言,只有那双黑色的得很

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Aucune lumière ne vient parasiter l'observation et les yeux restent grands ouverts.

没有光线干扰观察,保持

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'était un indice, Monsieur, répondit Dobby, comme s'il s'agissait d'une évidence.

“这是一个暗示,先生,”多比的得更了,就好像这是不言而喻的似的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Maillot grand ouvert, une grimace à la place de son éternel sourire.

泽西, 一个鬼脸而不是他永恒的笑。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les yeux pâles de l'elfe s'agrandirent et il se mit à marmonner plus vite et plus furieusement que jamais.

切那两只浅色的突然了,嘴里念叨得比以前更快更充满火气了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour montrer qu'un personnage est content, dessine ses sourcils vers le haut, comme ça. Fais-lui des yeux assez ouverts, mais pas complètement.

为了表现出人物的快乐,把他的眉毛向上画,像这样。让他的得足够,但不是完全开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接