有奖纠错
| 划词

Des systèmes d'alerte rapide aux tsunamis ont été mis en place dans la région du Pacifique ces 40 dernières années, sous la coordination de la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO.

太平洋预警系统已存在40年,由教科文组织政府间洋学委员会(委会)协调。

评价该例句:好评差评指正

Nos pays sont profondément affligés par le lourd bilan humain et matériel du tremblement de terre et du tsunami qui ont frappé de plein fouet en décembre dernier le Pacifique occidental et l'océan Indien.

去年12月袭击西太平洋和印度洋强大地震和造成大规模人命损失和破坏,我们各国深感痛惜。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a informé la réunion de son intention d'élargir et d'améliorer, en partenariat avec la communauté internationale, le système d'alerte au tsunami actuellement en place dans l'océan Pacifique pour en faire un système mondial.

一个代表团告知会议,该国承诺与国际社会成伙伴关系,将现有太平洋预警系统扩大并升级为全球系统。

评价该例句:好评差评指正

Ils déploieront 32 bouées nouvelles de haute technologie pour l'évaluation et la signalisation des tsunamis, en sus des six qui couvrent actuellement le bassin du Pacifique, et fourniront des données au Centre international d'information sur les tsunamis de la COI à Honolulu (Hawaii).

该国将在目前布置在太平洋六个浮标以外,增加32个先进评估和报告浮标,并向在夏威夷火奴鲁鲁委会国际信息中心提供数据。

评价该例句:好评差评指正

Les vulnérabilités écologiques, économiques et sociales des petits États insulaires en développement et leur faible capacité de résistance face aux chocs externes - qu'ils soient causés par les marchés financiers et la mondialisation ou par des phénomènes météorologiques extrêmes et des catastrophes naturelles, telles que le récent tremblement de terre dévastateur et le tsunami qui l'a suivi dans l'océan Indien ou le cyclone Heta dans le Pacifique et l'ouragan Ivan dans les Caraïbes - ont rendu encore plus manifeste l'incapacité de la plupart d'entre eux à mobiliser le financement et les compétences techniques nécessaires pour mettre pleinement en œuvre le Programme d'action.

小岛屿发展中国家生态、经济和社会甚为脆弱,缺乏承受外来冲击能力,无论这种冲击是金融市场和全球化所引起,或是极端气候和自然灾害——如最近印度洋灾难地震和太平洋Heta旋风和加勒比伊万飓风所造成。 因此大多数小岛屿发展中国家更没有能力调集必需资金和技术专长来充分执行《行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laitonisage, laitonnage, laitonner, laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年1月合集

CP : La principale piste d'atterrissage de ces iles du pacifique a été dégagée, quatre jours après une éruption volcanique marine suivie d'un tsunami dévastateur.

基督一次海洋火山爆发和毁灭性海啸发生四天后,这些平洋岛屿主要简易机场已经清理完毕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Des tests de sirène d'alerte au tsunami sont menés tous les mois en Nouvelle-Calédonie car ce territoire français est exposé au risque de raz-de-marée dans le Pacifique Sud.

尼亚每个月都会进行海啸测试,因为这片法国领土面临南平洋海啸风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lambiase, lambic, lambin, lambiner, lambliase, lamboanite, lambourde, lambrequin, lambris, lambrissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接