有奖纠错
| 划词

2 Selon l'auteur, l'argument de «l'égalité par la suppression de droits» est illogique, car tout groupe peut être considéré comme «favorisé» par rapport à un groupe plus démuni.

2 请愿,“过剥夺权利而达到平等”论点是不合逻辑,因可以用这个论点来声称任何团体比一个更没有权利团体优惠

评价该例句:好评差评指正

En Pologne, les minorités n'avaient pas de mandat garanti, mais leur représentation parlementaire était rendue possible du fait qu'elles bénéficiaient de certains avantages en matière de droit électoral sous la forme d'une dérogation aux conditions minimales imposées aux autres partis en ce qui concerne l'accès au Parlement.

在波兰,少数群体没有授权,但对少数群体代表名额作了规定,在选举中采用优惠条件,免除对其他政党进入议会最低票数要求。

评价该例句:好评差评指正

Réintégration dans la communauté  : Le Gouvernement a pris d'autres mesures pour aider les femmes victimes de ce fléau qui s'engagent dans une vie respectable et travaillent pour gagner leur vie, en leur donnant accès à des prêts à des conditions de faveur consentis par des fonds nationaux pour la création d'emplois, à des programmes d'élimination de la pauvreté, à des systèmes de crédit réservés aux pauvres etc.

越南政府采取了额外社会施,帮助妇女受害者过从创造就业机会、消灭贫困和给穷人贷款等提供全国基金中取得优惠贷款,重新过上自谋生计尊敬生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接