有奖纠错
| 划词

Une nouvelle étude sur la structure financière internationale sera présentée par ses auteurs.

关于国际金融结构研究报告作者将介绍该报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux services seraient également de composition mixte avec une forte composante internationale.

调查股和研究人员结构应是混合,其中应有相当部分为国际人员。

评价该例句:好评差评指正

Il contient les conclusions du projet et des recommandations concernant les mesures à prendre.

报告载有项目研究结构和关于采取适当建议。

评价该例句:好评差评指正

La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.

研究对教科书插图中描绘职业结构也进了分析。

评价该例句:好评差评指正

La recherche menée en vue de déterminer la structure de notre patrimoine génétique annonce un bouleversement des soins thérapeutiques.

研究基因遗传结构努力是要证使人出现较大改变。

评价该例句:好评差评指正

La Commission juridique de la Nouvelle-Zélande examine actuellement la structure des tribunaux et les besoins d'information des utilisateurs.

新西兰法律委员会正在研究结构及其用户信息需求。

评价该例句:好评差评指正

Il a également lancé une série d'activités de formation destinées au personnel de la Structure administrative intérimaire mixte (STADIM).

研究所还为联合结构人员发起了一系列培训活动。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'exercice biennal, les services généraux effectueront une étude d'ensemble sur l'état des bâtiments et des installations de l'Office.

在两年期间,该处将对联合国所有设施和建筑物结构自然条件进一次研究

评价该例句:好评差评指正

Des structures existant au Koweït et en Corée du Sud ont été citées comme des exemples utiles de meilleures pratiques.

重点提出了科威特和南朝鲜结构,作为有用最佳做法案例研究

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des études sur le piégeage minéral seraient utiles pour d'autres pays où il existe des formations comparables.

矿物俘获研究结果对于有相似结构其他国家将是有用

评价该例句:好评差评指正

Des études et un suivi bien encadrés peuvent aider à mesurer le degré de décentralisation obtenu et son impact.

结构良好研究和监测可以有助于确定权力下放程度及其后果。

评价该例句:好评差评指正

Une étude examinait l'édification des rôles masculin et féminin et de procréation sur deux générations dans une communauté rurale.

有一项研究审查了某个农村社区两代人性别与生殖作用结构

评价该例句:好评差评指正

En fait, son organigramme est bien celui d'une organisation consacrée à la recherche sur des questions de fond.

实上,全球机制工作人员结构清楚地表明,这是一个致力于实质性专题研究组织。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la structure de l'article 10 et la relation de cet article avec l'article 5 doivent être étudiées plus avant.

此外,需要进一步研究草案第10条结构,及其与第5条草案关系。

评价该例句:好评差评指正

La classification des secteurs est la base de concevoir la définition de la structure industrielle et d'y entreprendre ses études.

三大产业方法是西方学者进产业结构研究最重要之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe salue l'étude réalisée par les consultants du cabinet Dalberg sur les effectifs et la structure de la Mission.

非洲集团欢迎达尔贝格咨询公司对该特派团人员配备和结构所作研究

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce nouveau cadre théorique inclut des recherches sur les politiques de migration sous l'angle des droits des migrants.

研训所继续研究与发展问题中两性不平等结构性原因,新拟定理论框架从移权利角度出发,研究政策。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de ces missions étant différents, chacune de ces archives a sa propre structure et son propre domaine d'application.

由于这些飞任务具有不同研究领域,因此,每种归档系统都有自己结构和应用范围。

评价该例句:好评差评指正

Un démographe (P-3) aidera à établir les questionnaires, la structure et le mode de présentation du recensement et d'autres recherches.

一名人口统计员(P-3)将帮助编制普查问题单,确定普查和其他研究结构和格式。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal était de créer un système équilibré de recherche, au service de la communauté et de la science en général.

爱沙尼亚科学结构改革主要目标是形成一种平衡研究制度,为整个社会和科学提供服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les recherches sur la structure profonde de la matière constituent la base de toutes les sciences fondamentales.

“物质深层研究是其他一切科学基础。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous passez beaucoup de temps sur la recherche de structures logiques et de principes.

你们花了很多时间在逻辑和原则研究上。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Une entreprise japonaise a présenté une étude sur une gigantesque structure d'habitation immergée.

一家日本公司提出了一项关于巨大水下房屋研究

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Yutu étudiera la structure géologique et les substances à la surface de la Lune.

玉兔将研究月球表和物质。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour les chercheurs, cette organisation des squelettes par tranche d’âge témoigne d’une structure sociale complexe de troupeau organisé par génération.

对于研究人员来说,这种按年龄分组骨骼排列方式表明了一种复杂社会——由代组成群体。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Leur recherche a donc pour but de renouveler les structures et les techniques usées en jouant avec la tradition.

因此,他们研究旨在利用传统来更新旧和技术。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L’étude scientifique de cette architecture neuronale et visuelle a été menée pendant plus de vingt-cinq ans à l’Institut de la Vision dans le but de créer des rétines artificielles.

对这种神经和视科学研究已经在视研究所进行了超过25年,以创造人工视网膜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La structure territoriale de l'Insee permet tout ça : il est organisé en Directions Régionales, ses enquêteurs forment un réseau dense, qui couvre tout le territoire.

国家统计和经济研究使这一切成为可能:它由区局组织,其采访人员组成了一个,覆盖全国密集网络。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour identifier les intellectrons, il faudrait que la science terrienne connaisse une soudaine et exceptionnelle avancée dans le domaine de la recherche sur la structure profonde de la matière.

要识别出智子,就需要人类在物质深层研究突破。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Autre option à l'étude pour faire baisser la facture: capturer des débris de satellites abandonnés et recycler leur métal pour fabriquer la structure de la centrale.

- 正在研究另一种降低费用选择:从废弃卫星中捕获碎片并回收它们金属以制造发电厂

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et selon le chercheur Jean-Claude Lozachmeur, de nombreux autres récits indo-européens ont cette même structure : comme Lug et Fionn en Irlande, ou comme Krishna en Inde, Sigurd acquiert la Connaissance.

根据研究员Jean-Claude Lozachmeur说法,许多其他印欧语系故事都有同样:就像爱尔兰Lug和Fionn,或者像印度Krishna一样,西格德获得了知识。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous sommes déjà en mesure de capturer le macro-atome : pourquoi ne pourrions-nous pas nous passer des accélérateurs de particules et extraire directement des éléments du macro-atome pour étudier les structures profondes de la matière ?

难道不能绕开高能加速器,直接从宏原子中研究物质深层吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au niveau scientifique actuel des Terriens, la méthode basique d'exploration de la structure profonde de la matière est de faire entrer en collision des particules de haute énergie avec des particules cibles à l'intérieur de ces accélérateurs.

球文明科学水平上,对物质深层研究所采用基本方法,就是用经过加速高能粒子撞击选定靶标粒子。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Après avoir réussi, il y a peu de temps, à décrypter le génome de quelques organismes de structure simple, les chercheurs tentent maintenant de découvrir toutes les fonctions de chacune des 23 paires de chromosomes humains.

在不久前成功破译了一些简单生物体基因组之后,研究人员现在正试图发现23对人类染色体中每条染色体所有功能。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

A la suite de la découverte de ces antiques structures de terre, bien différentes des célèbres portions réalisées en brique, les chercheurs sont arrivés à une première conclusion: il n'y a pas une muraille mais plusieurs.

在发现这些古老后,研究人员得出了第一个论:没有一堵墙,只有几墙。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et en l'occurrence, il permet de comprendre le rôle crucial que le clignement des yeux joue dans ce processus, en plus de suggérer la façon dont il a évolué à partir d'une anatomie qui n'intégrait pas ce réflexe.

更重要是,它帮助研究者理解眨眼在这一过程中起到关键作用,并揭示这一反射可能从一种原本不具备眨眼功能解剖中演化而来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接