有奖纠错
| 划词

Cette épreuve détermine l'intégrité des joints des piles et des batteries et celle des raccordements électriques internes.

试验评估电池和电池组密封完善和内部电连接。

评价该例句:好评差评指正

Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.

交流饲料作物遗传物地引进先锋品种进行适合试验

评价该例句:好评差评指正

Il est donc important et même indispensable que nous encouragions tous les essais cliniques utilisant les traitements par vaccins.

因此,我们所有人都来利用治疗疫苗促进临床试验,不仅重要,而且非常必要。

评价该例句:好评差评指正

Les essais de biodégradabilité de l'OCDE (Ligne directrice 301 A-F) offrent la définition la plus simple de la biodégradation immédiate.

迅速生物降解,最简单定义是采用经合组织生物降解试验(经合组织试验准则301 (A - F))。

评价该例句:好评差评指正

L'échec des expériences sur les embryons humains donne à penser que les partisans du clonage à des fins thérapeutiques devraient se montrer plus prudents.

利用人类胚胎试验失败说明,治疗克隆支持者应采取更为慎重谨慎做法。

评价该例句:好评差评指正

La principale différence entre les deux propositions en présence réside dans les deux pratiques de clonage (thérapeutique et expérimental) et dans le choix du moment.

两项提案基本分歧中心在于治疗试验性克隆以及机问题。

评价该例句:好评差评指正

La France applique le principe d'irréversibilité en démantelant ses sites d'expérimentation nucléaire et en poursuivant le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles.

法国在拆除核试验场地及裂变材料生产设施过程中采用不可逆转原则。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays reste persuadé que face à la menace d'expérimentations dangereuses, portant atteinte à la dignité humaine, il est impératif d'interdire d'urgence le clonage reproductif.

我国仍然深信,鉴于将损害人类尊严危险试验所构成威胁,紧急禁止生殖克隆是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Les interventions expérimentales ou thérapeutiques effectuées aux fins du génie génétique posent des problèmes particuliers pour ce qui est du libre consentement à l'expérimentation médicale ou scientifique.

为遗传工程进行试验性和医疗干预在有关医疗和科学试验自由同意方面提出许多特定问题。

评价该例句:好评差评指正

Des tests relatifs aux possibilités de traitement seront effectués pour évaluer l'efficacité des trois procédés de traitement proposés : élimination du calcium, décapage à l'air et adsorption du carbone.

将进行一些可处理试验,以评估拟三种处理程序钙、除气和碳吸收。

评价该例句:好评差评指正

L'application de ces principes se fait au niveau national par leur incorporation dans diverses politiques sectorielles et grâce au lancement de projets pilotes dans le cadre des programmes d'action nationaux.

通过将这些原则纳入各种部门政策,并通过在国家行动纲领框架内发起试验项目,在国家一级执行这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux projets du programme sont CLIVAR (variabilité et prévisions climatiques), WOCE (expérience mondiale concernant la circulation océanique) et GEWEX (expérience mondiale sur les cycles de l'énergie et de l'eau).

该方案下主要项目为气候多变性和可预报项目 (气候多变性项目)、 世界海洋环流实验(环流实验)项目以及全球能量和水循环试验项目。

评价该例句:好评差评指正

Il a été, pour la première fois, tenu compte de la demande croissante de services de soins palliatifs en préparant un programme non contraignant et en proposant l'établissement de modèles d'évaluation.

第一次考虑通过制定无约束计划和拟建模型试验设施,来满足缓解医疗服务日益增长需求。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la promotion de la recherche et du développement, des réalisations significatives sont à mentionner. La plus importante sont les essais vaccinaux conduits par les centres Geskhio.

在促进研究与开发方面已取得重大进步,最重要是在海地卡波济氏肉瘤和机会感染研究小组经管中心进行艾滋病毒疫苗试验

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons qu'il est important et urgent de poursuivre le processus de signature et ratification pour assurer l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires sans retard et sans condition.

我们强调签署及批准这个条约重要性和急迫,这样才能使全面禁止核试验条约毫不延宕地和无条件地早日生

评价该例句:好评差评指正

En outre, la CNUCED contribue à l'établissement de l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce pour le Lesotho, pays qui fait partie du deuxième groupe de pays du programme pilote du Cadre intégré.

除此之外,贸发会议正在投资领域里莱索托诊断贸易一体化研究作出了贡献,莱索托是第二批综合纲领试验性计划国家中一个。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le clonage thérapeutique permet la création de lignes de cellules souches comportant des marqueurs génétiques spécifiques pour certaines maladies sur lesquelles de nouveaux médicaments et de nouveaux traitements peuvent être testés.

例如,治疗克隆可以制造带有特定疾病基因标记干细胞株,可以在这些细胞株上试验新药和新治疗方法。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨诊断贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière de la récente Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN), l'Ukraine continue de souligner l'importance fondamentale que revêt l'adhésion universelle au Traité.

鉴于最近促进全面禁止核试验条约(全面禁试条约)生会议情况,乌克兰继续强调《条约》得到普遍接受至关重要

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨诊断贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bactérioïde, bactériologie, bactériologique, bactériologiquement, bactériologiste, bactériologue, bactériolyse, bactériolysine, bactériolytique, Bacterionema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接