有奖纠错
| 划词

Ces personnes avaient déjà fui leur village et vivaient dans des camps temporaires près de la frontière avec la Thaïlande.

这些先前逃离了他们村庄,居住国接壤、附近临时营地。

评价该例句:好评差评指正

Selon le HCR, 123 663 réfugiés du Myanmar qui résident temporairement dans neuf camps le long de la frontière entre la Thaïlande et le Myanmar ont été enregistrés.

根据难民署登记,9个难民营里暂时居住甸难民有123,663

评价该例句:好评差评指正

Les camps sur la frontière entre la Thaïlande et le Myanmar accueillent 150 000 réfugiés mais un million de personnes originaires du Myanmar vivraient dans la seule Thaïlande.

各难民营收容了15万人同时,目前据知仅国境内居住甸籍估计已有一百万。

评价该例句:好评差评指正

Ces communautés font valoir que, tout comme d'autres communautés autochtones voisines de la zone frontalière avec le Myanmar et la Thaïlande, elles n'ont pas été consultées sur ces projets.

这些社区声称,没有就这些项目征求过他们,不像居住甸――地区其他土著社区,有人征求了他们

评价该例句:好评差评指正

On estime que 8 500 autres Libériens résident dans les centres urbains de Bo, Kenema et Freetown, tandis que 7 500 autres se trouvent toujours dans des zones frontalières, où ils attendent d'être transportés dans des camps.

另有约8 500居住博城、凯内马和弗里敦市区,还有7 500仍留在地区,往难民营。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux ressortissants lao qui vivent dans les régions frontalières travaillent dans des pays voisins, ce qui leur permet de gagner de l'argent pour leur famille, d'améliorer leur conditions de vie et éventuellement de s'assurer une meilleure vie ultérieurement.

许多沿着居住老挝邻国工作,这使他们可以为家人赚取收入、改善他们生活条件以及可能确保未来更好生活。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord du Malawi subsiste une coutume traditionnelle appelée kupimbira pratiquée par les Nyakyusa et les Ngonde qui vivent sur les rives du lac Malawi, le long de la frontière avec la Tanzanie et sur les hauteurs de Misuku.

马拉维北部地区,居住马拉维湖沿岸、坦桑尼亚沿线和Misuku山Nyakyusa和Ngonde沿袭着一种名为kupimbira(用女童还债)传统习俗。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone continue d'abriter quelque 66 000 réfugiés libériens, dont 55 000 sont installés dans huit camps dans le sud et l'est du pays, le reste vivant dans des centres urbains et dans les régions frontalières des districts de Kailahun et Pujehun.

塞拉利昂境内仍然有大约66 000名利比里亚难民,其中55 000居住该国东南部8个难民营中,其余11 000人则住各城市中心和地区凯拉洪县和普杰洪县。

评价该例句:好评差评指正

La gestion de l'espace frontalier constitue donc un problème majeur, compte tenu du fait que pour les populations, le tracé des frontières ne saurait remettre en cause les liens de voisinage, voire de parenté qu'elles partagent depuis des siècles avec ceux qui vivent de l'autre côté.

这样,对地区管理就成为一个主要问题,因为对居住那里地方人口来说,目前划定无法改变与另一几世纪以来结成关系和亲属纽带。

评价该例句:好评差评指正

La Gambie n'encourage pas l'immigration illégale et a pris des mesures pour la combattre, telles que le renforcement des contrôles frontaliers et maritimes, le renforcement de la coopération entre les services de répression et les services de sécurité, l'amélioration de la collecte d'informations auprès du public, notamment aux frontières et sur nos côtes, l'adoption d'une législation contre le trafic illicite et la traite des êtres humains et la conclusion d'accords de coopération bilatéraux et multilatéraux avec d'autres pays.

冈比亚不鼓励非法移徙,并为最大程度地减少这一现象采取了措施,其中包括:加强界和海上控制;加强执法与安全机构合作;加强公共情报搜集,特别是从那些居住和沿海地区那里搜集情报;颁布打击偷渡和贩运人口立法;以及与其它国家签署双和多合作协定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Ainsi, les personnes vivant en Allemagne et travaillant en France, ou inversement, pourront continuer à franchir la frontière, tout comme les transports de marchandises.

因此,居住德国法国工作,反之亦然,将能够继续越过边境,货物运输如此。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Le plan de M. Obama pour lutter contre l'immigration clandestine consiste à renforcer la sécurité frontalière et à offrir un parcours légitime vers la citoyenneté à ceux qui vivent déjà aux Etats-Unis.

奥巴马打击非法移民边境安全,为那些已经居住美国提供获得公民身份合法途径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接