有奖纠错
| 划词

Ma délégation reste dans l'attente de l'analyse générale des rapports nationaux.

我国代表团等待着对国别报告进行全面分析。

评价该例句:好评差评指正

Elle les aurait toutes libérées par la suite dans l'attente de nouvelles enquêtes.

随后所有人都获释,等待进一步调查。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a reporté l'examen de la demande de Jubilee Campaign dans l'attente de ces rapports.

委员会推迟审议该组织申请,以待收到报告。

评价该例句:好评差评指正

La finalisation du programme d'opérations 14 était suspendue dans l'attente de directives de la Conférence des parties.

由于正在等待缔约方大会指导,业务方案14尚未最终定。

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation des combattants, qui était suspendue dans l'attente de ces dispositions, devrait désormais reprendre son cours.

这些事项明暂时停止军官复员工作,现预计可以继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que de telles garanties sont des mesures essentielles dans l'attente de l'élimination totale des armes nucléaires.

我们认为,全面消除核武器,此类保证是至关

评价该例句:好评差评指正

La chute des prix encourage les consommateurs à différer leurs dépenses dans l'attente de prix encore plus bas.

价格下降会使消费者期待价格降得更低,从而鼓励他们推迟消费。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne saurait affirmer que tout cela n'avait pas été préparé depuis longtemps, dans l'attente de circonstances favorables.

谁也不能肯定,这是不是早就,只是等待时机而已

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, l'appareil est resté à Chypre dans l'attente de la libération de ressortissants canadiens retenus en otage.

在此期间, Nationair飞机停在塞浦路斯,等待被扣为人质加拿大国民获准离开。

评价该例句:好评差评指正

Il reste dans l'attente de l'examen et de l'adoption de propositions concrètes à cet égard par la communauté internationale.

期待着国际社会审议并通过这方面具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Des locaux provisoires de détention ont été trouvés dans l'attente de la conception des locaux permanents, qui sera bientôt finalisée.

临时拘留所已被指定,不久将最后定常设院址设计。

评价该例句:好评差评指正

Cela devait permettre le déploiement rapide du personnel dans l'attente de la construction de logements en dur et d'autres installations.

这样就可以修建硬墙宿舍和其他设施同时迅速部署人员。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils ont continué d'espérer dans l'attente de la proche Conférence d'examen qui, entre autres choses, abordera également cette question.

然而,各国继续抱有希望,因为即将举行审查会议,这次会议除其他外,将处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, la libération sous caution lui a été refusée dans l'attente de l'issue de la procédure d'appel.

对于这两起上诉,在有结果,他都被拒绝保释。

评价该例句:好评差评指正

Aucune provision n'a été constituée dans l'attente de l'établissement d'un mécanisme de financement qui devra être approuvé par l'Assemblée générale.

尚未为负债任何一部分供资,要有待大会核可筹资机制设立。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus ont été libérés dans l'attente de la réouverture du procès devant un autre tribunal à une date à déterminer.

被拘留者已经释放,等待下级法院新审判,日期未定。

评价该例句:好评差评指正

Nous entamerons la Réunion de haut niveau dans l'attente de la direction et de la vision que nous montreront nos dirigeants.

我们将参加高级别会议并等待我们领导人们指导和远见。

评价该例句:好评差评指正

M. Lubanga demeure en détention à la CPI dans l'attente de la décision finale concernant la levée de la suspension des poursuites.

Lubanga先生仍由国际刑事法院羁押,等候关于取消程序中止令最后决定。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 50 pays ont stocké du combustible irradié dans des sites temporaires, dans l'attente de leur retraitement ou de leur élimination.

50多个国家将废燃料存储在临时地点,以待再加工或处理。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, il est extrêmement important de maintenir le moratoire sur les essais nucléaires dans l'attente de l'entrée en vigueur du TICE.

同时,在《全面禁试条约》生效维持暂停核试验至关要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Dans le hall de Odin, ils s'entraînent depuis des siècles dans l'attente de Ragnarok.

在奥丁的大厅里,他们已经诸神黄昏训练了几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On est dans l'attente de savoir ce qui va se passer.

我们正在找出会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Aujourd'hui, la jeune femme est en prison dans l'attente de son jugement.

今天,这名年轻女子正在监狱中候审。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une soixantaine de pays sont dans l'attente de l'accord de Rabat.

大约六十个家正在拉巴特协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

3000 exploitations agricoles dans l'attente de mesures pour faire face à la sécheresse dans les Pyrénées-Orientales.

3,000 个农场应对东比利牛斯山脉干旱的措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

J'ai eu des réponses positives, mais je suis toujours dans l'attente de réponse de mes collègues.

我已经收到了积极的回应,但我仍事的回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ils étaient dans l'attente de prix meilleurs, ce qui n'est pas en train d'arriver, pour l'instant.

他们正在更好价格,但目前还没有发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年8月合集

Dans l'actualité française, Booba et Kaaris sont sortis de prison aujourd'hui dans l'attente de leur procès début septembre.

在法新闻中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2024年9月合集

Et puis enfin, en France : la France toujours dans l'attente de connaître son nouveau gouvernement.

最后, 在法:法新政府的消息。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Derrière les barreaux, près de 29 % sont en  « détention préventive » , c’est à dire dans l’attente de leur jugement.

在监狱里,将近29%的人处于羁押状态,就是说,他们的审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Alors que les autorités saoudiennes parlent d'accident et écartent tout soupçon d'ordre criminel, le parquet antiterroriste français reste dans l'attente de nouvelles investigations.

- 虽然沙特当局称这是一起事故, 并排除了任何刑事命令的嫌疑, 但法反恐检察官办公室仍新的调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ils sont dans l'attente de la vérité, d'une parole libre, puisqu'il y a plusieurs des accusés qui ont fait état de peur de représailles.

- 他们正在真相,言论自由, 因为一些被告表示担心遭到报复。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

De sorte que ses noces, qui comptèrent parmi les plus bruyantes des dernières années du siècle, se déroulèrent pour elle dans l'attente de l'horreur.

因此,她的婚礼是本世纪最后几年最喧闹的婚礼之一,对她来说,是在预料到恐怖的情况举行的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年10月合集

En Grèce, trois députés du parti grec d'extrême droite Aube dorée ont été remis en liberté dans l'attente de leur procès pour appartenance à une organisation criminelle.

在希腊,来自希腊极右翼金色黎明党的三名议员已被释放,因加入犯罪组织成员资格而受到审判。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'était Aureliano l'Amoureux, l'unique survivant des dix-sept fils du colonel Aureliano Buendia, qui errait dans l'attente de quelque trêve dans sa longue et funeste carrière de fugitif.

这是情人奥雷里亚诺,奥雷里亚诺·布恩迪亚上校的十七个儿子中唯一的幸存者,他在漫长而致命的逃亡生涯中四处游荡,得到一些休战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On est dans l'attente de savoir si, enfin, Fortin va sortir de son mutisme, s'il va expliquer comment, 15 ans après les faits, il a monté cette vengeance inadmissible.

- 我们正在着看,Fortin 是否最终会从他的沉默中走出来,他是否会解释, 在事实发生 15 年后,他是如何进行这种不可接受的报复的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年8月合集

Il appelle ses partisans à rester chez eux demain, dans l'attente de l'annonce de sa stratégie mardi. Ne pas aller au travail c'est à dire une sorte de grève.

他呼吁他的支持者明天呆在家里,周二宣布他的策略。不要去上班,即罢工。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Des actions complémentaires seront menées sans délais sur ces deux sujets par chacun des deux pays, dans l'attente de la mobilisation d'autres partenaires notamment dans le cadre de l'UE, selon l'Elysée.

根据爱丽舍宫的说法,其他合作伙伴的动员,特别是在欧盟框架内,两将立即就这两个主题采取补充行动。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Celui qui deviendrait donc le Premier ministre le plus éphémère de la Ve République, trois mois seulement à Matignon, gérera les affaires courantes, dans l'attente de la nomination de son successeur.

这位将成为第五共和最短命首相的人,在马蒂尼翁只有三个月的时间里, 他将管理时事,继任者的任命。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年5月合集

AD : La politique en France, dans l'attente de la décision des dirigeants du parti socialiste pour savoir si ce soir le PS s'associe à la France insoumise pour les élections législatives.

AD:法的政治,社会党领导人决定今晚社会党是否加入法大选。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接