Les femmes sont gravement sous-représentées dans les négociations, les commissions constitutionnelles et les instances politiques.
谈判中,制宪委员会中,政治论坛中,妇女的代表性严重不足。
Parmi ces minorités, les musulmans sont en retard sur les autres pour tous les paramètres.
这些少数族裔中,穆斯林妇女数中居于落后。
Les communautés minoritaires représentent 10,5 % des juges et 9,4 % des procureurs.
少数族裔法官中占10.5%,检察官中占9.4%。
Les progrès dans un domaine nous forceront à en réaliser dans l'autre.
一领域中的进展将会另一领域中产生取得进展的压力。
Merci beaucoup pour votre dictionnaire, il m'a servi dans la traduction.
多谢您的词典,翻译中它帮了我的忙。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多题故意未协议中提及,以便程序中解决。
Dans mon cas particulier, j'ai subi 19 transfusions sanguines dans les premières vingt-quatre heures.
我索马里发生的某一事件中,我头24小时中接受了19次输血。
Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.
种法规中通常都有电子逆向拍卖中至少要有三者这一要求。
Sa délégation propose de reprendre la formule de la recommandation 186 dans la recommandation 188.
美国代表团提议建议188中重复建议186中的措辞。
Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.
布隆迪西部,一些学校大雨中倒塌。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点脚注中加以澄清。
Cette décision a été publiée au journal officiel.
这决定已公报中发表。
Ces instances n'agissent pas dans le vide.
这些论坛并非真空中运作。
Participation à d'autres réunions et représentation à ces réunions.
其他论坛中和代表。
Le désarmement nucléaire ne pourra pas s'opérer dans le vide.
核裁军不是真空中进行。
J'indiquais également que le principal de ces groupes était le Hezbollah.
我报告中还指出,真主党就是这种团体中最大的一。
Dans de telles situations, nous avons de nombreux défis à relever sur le terrain.
此种局势中,我们实地面临众多挑战。
Dans de tels cas, l'injonction est valide pendant toute la durée de la procédure.
这种案件中,临时禁令诉讼期间有效。
La majorité des commentaires étaient favorables au maintien du texte entre crochets dans l'instrument.
所收到的大多数意见支持文书中保留方括号中的案文。
Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.
这过程中,世界太多的人中,伟大的信仰发生异变,成为信徒的极端主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc voilà, principalement à l’oral quand même.
主要是口语中。
On est seul aussi chez les hommes.
我们人群中也会感到孤单。
Dites-moi ça dans les commentaires ça m'intéresse !
评论中告诉我吧!
Et elle est morte d'un accident de voiture.
车祸中去世了。
Il ne prend pas corps dans le réel.
它不会现实中成形。
Tant dans sa personnalité que dans ses assiettes.
无论是性格上,还是菜肴中。
Il a beaucoup aussi travaillé le cuir.
他作品中还运用了很多皮料。
Boy Capel meurt dans un accident de voiture.
柏男孩一场车祸中丧生。
Il le ferait mourir au milieu des tourments.
就让宝石匠痛苦中死去。
Dans leur travail, les journalistes suivent des règles.
记者工作中遵守一些规则。
Et maintenant, je suis sur un radeau pris dans la grande rivière.
我现一条漂流大江中的木筏上。
Elle est deux fois plus répandue chez les ouvriers que chez les cadres supérieurs.
它体力劳动者中的流行率是高级管理人员中的两倍。
Tout droit parmi les joncs, nous fonons!
灯芯草丛中,我们一直前行!
Je me vois bien dans cette silhouette-là.
我可以这个剪影中看到自己。
Quelle douceur, cette course dans le silence !
这样的平稳,沉默中前进!
Toute la cuisson se fait à feu moyen.
所有的烹饪都中火上完成。
Je l'ai caché dans des boulettes de steak-haché.
我把药藏剁碎的牛排中。
Quel rôle est-ce qu'il joue dans la vie culturelle ?
它文化生活中扮演什么角色?
Une possibilité parfois évoquée est de choisir le gagnant au hasard parmi les électeurs.
选民中随机选择获胜者。
C'est très, très peu contesté à l'école et par le biais de la population.
学校里,人民中,它很少受到争议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释