Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变模糊,孤独给们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时移,真相和谎言边界会渐渐模糊。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。
Ou vague faiblesse de femme ?
是对女性模糊偏爱。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把周围一切啃咬得模模糊糊.
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。
Le rôle de père est plutôt vague.
男子作为父亲角色通常很模糊。
Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.
此类法律措辞也常常过于模糊。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之界限往往比较模糊。
Là encore, les données statistiques concernant une telle incidence sont loin d'être claires.
此外,这种影响统计极其模糊。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊空,也不能动于衷。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对模糊事件进行协商和澄清。
La pieta floue mais quand meme!
模糊piet à 除了当之外相同!
La recommandation relative à la Cour internationale de Justice semble bien ambiguë.
关于国际法院建议非常模糊不清。
Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.
任何含糊不清都会模糊们共同信息。
Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.
这解决了在这一点上模糊题。
En outre, la notion de « communauté internationale dans son ensemble » est trop vague.
此外,整个国际社会概念太模糊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai lu des avis assez mitigés sur la série.
我一些比较模糊的评价。
Même la piraterie maritime a parfois un statut assez ambigu.
甚至有时海盗的地位也相当模糊。
Alors ce premier couplet il est assez flou.
第一节表达的意思挺模糊的。
Et le résultat est super moche.
导致印刷的产品模糊不清。
C'est un endroit un peu vague, mais proche de nous.
这一个有点模糊的地方,但离我们很近。
Tout lui apparaissait flou dans la chambre.
卧室中模糊的一切。
Je dis bien ce serait parce que ses origines sont un peu trouble.
我觉得这能由于它的起源有点模糊。
Sauf que le monde de l'automobile est à l'époque un terrain très vague.
车世界在当时一个非常模糊的领域。
Paris savait confusément qu’il avait sous lui une cave terrible.
巴黎模模糊糊知道它下面有个怕的地窖。
Il écarquilla les yeux et fixa le plafond, le regard encore trouble.
他睁开眼,模糊的天花板。
Et c'est un sujet qui est à la fois sensible et où règne une grande confusion.
这一个既敏感又模糊的话题。
Si tu ne veux pas, ta tête sera floutée !
如果您不想这样做,您的头将变得模糊!
Parfois, le fantôme se présente sous la forme d'une silhouette flottante, plus ou moins vaporeuse.
有时,鬼魂会以漂浮着的形象出现,有些模糊。
Il y a même eu une affaire particulièrement glauque, dans cette catégorie.
在这一类别中,甚至还有一个特别模糊的案例。
Une voix douce, un peu voilée, s'éleva alors de la pénombre.
阴影里突然传来一个声音,那种轻柔模糊的嗓音。
Je connaissais bien les points de difficulté mais le reste était un peu plus flou.
我清楚知道困难的点,但其余的地方都有点模糊。
Le satellite subissait de graves interférences et l'image qu'il renvoyait était floue.
卫星也许受强烈干扰,传回模糊不清的图像。
Vous pouvez très vivre mal vivre les situations conflictuelles, ou des situations et des relations ambiguës.
你们能处理不好矛盾,或者模糊的关系。
Parfois, la nuance est un peu floue… Une question de ressenti !
有时,这种界限有点模糊… … 这一种感觉的问题!
Parfois, la nuance est un peu faible… Une question de ressenti !
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释