Ils n'ont pas à mettre en jeu l'exploitation sexuelle de vrais enfants pour être répréhensibles.
此种材料一定涉及到对真实儿童
性剥削才被视为有伤风化。
La définition s'entendait comme incluant la représentation visuelle d'un enfant s'adonnant à des activités sexuelles réelles ou simulées, ou la représentation des organes génitaux d'un enfant dont la caractéristique dominante était d'être réalisée à des fins sexuelles.
美国理解是这一定义包括对一名正在从事真实
或虚拟
性活动
儿童或儿童
生殖器
视觉表现,其主要特点是出于性目
描绘。
Le fait de présenter des activités sous un faux jour, par exemple en faisant croire aux personnes recrutées qu'elles le sont dans un but différent (l'instruction par exemple) du but réel et de collecter des fonds par le biais d'organisations de façade.
欺骗性活动,例如,在征聘人员时,向应聘者介绍征聘目
(例如教学)与真实目
同;和通过掩护性组织募集资金。
Alors que certains affirment que la demande de services de personnes prostituées est «la cause la plus immédiate et directe de l'expansion de l'industrie du sexe», d'autres assurent qu'il est peut-être aussi vrai que «l'offre génère la demande, et non le contraire».
有人主张,对使用被卖淫者需求是“性产业扩张
最直接和最接近
原因”,17 而另一些人则主张,可能同样真实
情况是,“供应产生需求,而
是相反”。
En République dominicaine, relève de la pornographie enfantine toute représentation, par quelque moyen que ce soit, d'enfants, garçons et filles, et d'adolescents s'adonnant à des activités sexuelles explicites, réelles ou simulées, ou toute représentation des parties génitales d'enfants et d'adolescents à des fins principalement sexuelles.
在多米尼加共和国,对儿童色情制品被理解为:采用任何手段对男女儿童和青少年进行露骨性活动,包括真实或模拟性活动
所有表述,或者主要为性目
对儿童和青少年
生殖器
描写。
Dans le cas de transactions pour lesquelles on avait utilisé des documents transférables ou quasi négociables pour transférer des droits devant être exclusifs, il faudrait que le registre ou le procédé technique offre une garantie raisonnable quant à l'unicité et à l'authenticité des données transmises.
如果所进行交易本来可使用可转让契据或半流通契据来转让拟作为专属性
权利,则登记处制度或技术装置均需合理保证被传送数据
独一无二性和真实性。
Dans le cas de transactions pour lesquelles seraient utilisés des documents transférables ou quasi négociables pour transférer des droits devant être exclusifs, il faudrait que le système de registre ou le procédé technique offre une garantie raisonnable quant à l'unicité et à l'authenticité des données transmises.
如果所进行交易本来可使用可转让或准转让单证来转让原为专属性
权利,则登记制度或技术装置均需合理保证被传送数据
独一无二性和真实性。
L'Organisation n'est pas sans savoir que seule une partie des actes d'exploitation et de violence sexuelles commis par des membres de son personnel ou de personnel apparenté sont signalés et que le nombre d'allégations consignées à ce sujet ne rend pas compte de l'ampleur réelle du problème.
联合国意识到,因为举报足,有关联合国工作人员或有关人员性剥削和性虐待方面记录在案
指控数目并没有充分反映问题
真实程度。
Qu'il traite longuement des mesures défensives prises par Israël mais se garde bien de faire usage du mot « terroriste », préférant l'expression « droit de résister » ou qu'il critique la fermeture par les Forces de défense israéliennes de certaines institutions sans vouloir voir leur véritable nature prouve sa partialité.
报告员长篇大论地论述以色列采取防御措施,却小心翼翼地避免使用“恐怖主义”一词,而代之以“抵抗权”
说法;他指责以色列国防军封锁了某些机构,却
愿谈及这些机构
真实性质;这些都证明了他
观点带有偏向性。
Deuxièmement, au sujet de ce même article, pour la Suède, « toute représentation, par quelque moyen que ce soit, d'un enfant s'adonnant à des activités sexuelles explicites, réelles ou simulées » ne s'applique pas aux adultes qui se comportent, s'habillent comme des enfants ou se font passer pour des enfants.
其次,同在第二条(c)中,瑞典对“以任何方式表现儿童正在进行真实或模拟直露
性活动”
解释为
适用于扮演、装扮和穿着为儿童
成年人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soi-même comme un autre suggère d'entrée de jeu que l'ipséité du soi-même implique l'altérité à un degré si intime que l'une ne se laisse pas penser sans l'autre, que l'une passe plutôt dans l'autre, comme on dirait en langage hégélien.
自我作为另一个从一开
示了自我的真实性意味着他者性, 其程度如此亲密, 以至于一个
不能在没有他者的情况下被思考,以至于一个反而进入另一个,
像
们在黑格尔语言中所说的那样。