有奖纠错
| 划词

En outre, de nombreux pays africains ont intensifié la promotion des investissements.

外,许多非洲国家还加紧了投资努力。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts entrepris pour promouvoir la réconciliation nationale et renforcer le processus politique doivent être intensifiés.

需要加紧努力,民族和解,推动政治程。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'Allemagne intensifiera ses efforts en faveur de la réduction de la pauvreté et de l'équité mondiale.

,德国将加紧努力,减少贫穷和全球公平。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redoubler d'efforts pour combattre la pauvreté et l'exclusion sociale et pour promouvoir une bonne gouvernance.

我们必须加紧努力同贫困和社会排斥作斗争,并善政。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir la coopération et intensifier le dialogue entre les organisations non gouvernementales ayant des activités dans différents domaines.

参与各个领域活动的非政府组合作并加紧对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler ensemble et intensifier nos efforts pour faciliter l'application pleine et entière du Programme d'action.

我们必须携起手来,加紧努力,充分执该《动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts intenses continuent d'être déployés pour atteindre l'objectif de 20 % de femmes dans les prochaines promotions.

继续在加紧设法在下几期达到妇女占20%的指标,性别均衡。

评价该例句:好评差评指正

Ceci permettra à l'Union d'accélérer davantage la stabilisation et l'intégration de la région dans les structures européennes.

这将使欧洲联盟能够加紧该区域的稳定,使其纳入欧洲的结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer de promouvoir les aspects positifs de l'intégration mondiale et également intensifier nos efforts pour limiter ses conséquences négatives.

我们必须继续全球一体化的积极方面,并且同样地加紧努力限制其消极的后果。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements devraient cependant redoubler d'efforts pour stimuler la croissance du revenu, la création d'emplois et le développement dans les pays d'origine.

不过,各国政府应加紧努力,在原籍国收入增长,创造就业,发展。

评价该例句:好评差评指正

Pour stimuler l'application des normes, la communauté internationale devrait redoubler d'efforts dans certains domaines critiques et revoir certaines de ses méthodes d'action.

标准执程,国际社会应加紧在关键领域的努力,并审查一些现做法。

评价该例句:好评差评指正

Il est dans l'intérêt de tous les États d'intensifier ces efforts afin d'encourager l'élimination totale des armes nucléaires et de leurs vecteurs.

加紧共同的努力彻底消除核武器及其运载系统是符合所有国家的利益的。

评价该例句:好评差评指正

Cette action laisse présager que durant ce mandat, la lutte de cet organisme pour le développement et contre la pauvreté va s'intensifier.

这些努力使我们相信,我们可预期,在马洛赫·布朗先生下个任期内,该机构将加紧努力,发展,消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus préoccupées par l'instabilité régnant en Guinée-Bissau, les organisations sous-régionales ont intensifié leurs efforts pour aider à stabiliser le pays.

分区域组日益关注几内亚比绍的持续不稳定现象,加紧努力帮助该国的稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'Union interparlementaire a intensifié ses efforts de promotion de la sécurité et de la coopération en Méditerranée, parallèlement à l'action menée par l'Assemblée générale.

议会联盟与大会一起加紧努力地中海的安全与合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également souligné sur la nécessité d'intensifier les efforts de recherche et de développement destinés à soutenir l'énergie au service du développement durable.

会议又强调需要加紧有助于可持续发展的能源的研究和开发。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, le Gouvernement du Myanmar a, au cours des années écoulées, intensifié ses efforts pour promouvoir et protéger les droits des femmes.

在国家级别上,缅甸政府近些年来加紧努力,和保护妇女权利。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il faut faire plus pour le continent afin d'améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide et accélérer le développement grâce aux échanges.

同时,还需要为非洲加紧努力,改善援助的质量和成效,并通过贸易发展。

评价该例句:好评差评指正

Pour compléter ce processus, la résolution appelle à une intensification des efforts pour promouvoir une reconnaissance mutuelle et une coexistence pacifique dans la région.

为了补充该程,决议还敦加紧努力,区域中的相互承认与和平共处。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, une étroite collaboration s'instaure avec le département du maintien de l'ordre afin de favoriser une meilleure protection des enfants à chaque instant.

在该机构领导下,目前正在与执法部门加紧合作,随时保护儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接