有奖纠错
| 划词

Le rapport reflète bien l'ampleur des opérations humanitaires qui résultent directement des conflits ou des troubles sociaux.

报告适当地反映了直接因冲突或内乱而开展的大规模人道主义的情况。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant aborder la situation humanitaire, car la violence continue a également eu des répercussions directes sur les opérations humanitaires.

我现谈谈人道主义局势,因持续不断的暴力也对人道主义产生了直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Des attaques directes contre des opérations d'assistance humanitaire ont contraint nombre d'organisations à suspendre toutes leurs opérations à l'exception des plus essentielles.

由于人道主义直接受到攻击,许多组织被迫中断除了最重要的以外的所有

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de loi qui érige directement en infraction la fourniture ou la collecte délibérées de fonds devant servir à perpétrer des actes de terrorisme.

尚无任何法律直接将自愿提供或者募集资金以便实施恐怖主义刑事犯罪

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la première phase des opérations humanitaires, la Russie a également apporté sa contribution, en versant directement plus de 12 millions de dollars à l'Afghanistan.

人道主义的第一阶段中,俄罗斯也作出了自己的贡献,汗提供了1 200多万美元的直接援助。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois éléments ne peuvent être fournis que par les États qui soit les appuient directement, soit ferment les yeux sur les actes de ces groupes terroristes.

只有那些直接支持恐怖主义或对其视而不见的国家才能提供所有这三项要素。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer de nous occuper des victimes du terrorisme, qu'elles soient des cibles directes ou d'autres groupes de population qui seront touchées par nos efforts communs.

无论恐怖主义的受害者是直接目标还是我们共同影响到的其他人,我们必须继续照顾他们。

评价该例句:好评差评指正

Ce critère implique que l'infraction n'est pas directement liée à la commission d'un acte de terrorisme au sein d'un groupe terroriste, mais au fonctionnement même d'un tel groupe.

这一标准的含义是罪犯的恐怖主义集团内进的恐怖主义没有直接联关,但是同这种集团的运作直接相关。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil se déclare profondément préoccupé par la menace directe que fait peser l'activité des groupes armés sur la sécurité de la population civile et la conduite des opérations humanitaires.

“安全理事会表示深关切武装团的活对平民的安全和人道主义的开展构成直接威胁。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette action militaire doit naturellement s'inscrire dans une stratégie d'ensemble, ce qui inclut une action humanitaire immédiate de très grande envergure, mieux adaptée aux populations en détresse et durable.

但是,这一军事当然应当构成一项主要战略的组成部分,该战备包括更加适应贫穷者需求的直接和大规模的人道主义

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'attaques directes visant les biens et le personnel de la MUAS, de l'obstruction d'opérations humanitaires de l'ONU ou encore de l'utilisation par le Gouvernement soudanais d'aéronefs de couleur blanche.

对非盟特派团财产和人员的直接袭击;阻碍联合国人道主义和苏丹政府使用白色飞机。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, une des menaces les plus directes et les plus inquiétantes aux opérations humanitaires vient des attaques délibérées contre les travailleurs humanitaires qui accompagnent d'autres incidents relatifs à la sécurité.

目前对人道主义最令人不安和最直接的威胁之一是由于对人道主义工作人员进蓄意袭击以及其它安全方面的事件。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Qatar interdit à ses ressortissants de fournir ou de recueillir par quelque moyen que ce soit, et ce, aussi bien directement qu'indirectement, des fonds destinés à financer des actes de terrorisme.

卡塔尔国禁止本国国民以任何方式——无论直接还是间接——提供或接收旨资助恐怖主义的资金。

评价该例句:好评差评指正

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合国和人道主义人员遭到直接袭击,安全和不受阻碍地采取人道主义的余地正缩小。

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial de revoir la place de l'aide alimentaire directe dans les opérations humanitaires de manière à éviter qu'elle affecte l'économie, les capacités de production et les marchés locaux des produits alimentaires.

必须重新评估人道主义侧重提供直接粮食援助的做法,以避免对当地经济、生产能力和粮食来源造成破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Les activités des forces de police en matière de prévention et de détection d'éventuels actes de terrorisme les mettent régulièrement en contact avec la police d'autres pays, soit directement, soit par l'intermédiaire d'Interpol.

警察部队预防和侦测可能的恐怖主义的活中,或是直接、或是通过国际刑警组织,定期同其他国家的警察联系。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Croatie prévoit d'organiser à Dubrovnik, immédiatement après la destruction des stocks, un séminaire sur le déminage humanitaire pour examiner les progrès réalisés au titre des traités sur l'interdiction des mines.

另外,克罗地亚计划销毁库存活直接杜布罗夫尼克举办人道主义排雷座谈会,以审议禁雷条约取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la décision prise récemment de refuser l'accès à l'Équatoria orientale et à l'Équatoria occidentale constituait une violation directe des protocoles tripartites relatifs aux bénéficiaires et à la sécurité et des principes humanitaires régissant l'Opération Survie au Soudan.

此外,最近不让进入东赤道州和西赤道州的做法直接违反了受益者和治安三方议定书和有关苏丹生命线的人道主义原则。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ses activités de prévention et de détection des actes de terrorisme, la police albanaise a coopéré et entretenu des contacts réguliers avec ses homologues d'autres pays, soit directement, soit par le truchement d'Interpol.

防止和侦察可能的恐怖主义期间,公安部队直接或通过刑警组织与其他国家警方合作并经常联络。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments armés qui cherchent par tous les moyens à élargir leur base d'influence peuvent se sentir menacés par le désir des agents humanitaires de venir en aide aux populations vulnérables ou par les liens directs qu'ils établissent avec les dirigeants locaux.

人道主义者打算向处境脆弱的民众提供援助或人道主义者同社区领导人直接交往的意愿可能会使力图使用一切可能手段扩大其权力基础的武装分子感受威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

S'adapter directement aux comportements jugés polluants, un activisme de plus en plus répandu.

- 直接污染,越来越广泛主义

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接