有奖纠错
| 划词

Ces produits représentent les tâches à accomplir à l'appui des effets escomptés.

产出代表着产生的具体交付物,实现成果的基本成分。

评价该例句:好评差评指正

Certaines pièces doivent être produites à l'appui.

必须缴附证实这资料真实性和面性的相关文件。

评价该例句:好评差评指正

D'autres considérations viennent à l'appui de cette conclusion.

其他方面的考虑也支持这样的结论。

评价该例句:好评差评指正

Trois arguments avaient été avancés à l'appui de cette position.

为支持这一立场,提出了三条论据。

评价该例句:好评差评指正

Deux rapports ont été préparés à l'appui de ce processus.

已编写两份报告来支持此一进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très sensibles à l'appui du Conseil de sécurité.

我们高度赞赏安理事会的支持

评价该例句:好评差评指正

Une information sexospécifique est diffusée à l'appui des mesures prises.

正在设计各种信息系统已提供按性别分列的信息,支持制订政策和决策过程。

评价该例句:好评差评指正

M. Amor est sensible à l'appui de la délégation suisse.

他对士代表团的支持表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ce succès est également dû à l'appui de la communauté internationale.

这也归功于国际社会的支助

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucune source scientifique ne vient à l'appui de cette distinction.

然而,这种区分毫无科学根据的。

评价该例句:好评差评指正

Diverses mesures ont été prises à l'appui des programmes forestiers nationaux.

已采助各国的国家森林方案。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités religieuses devraient être mobilisées à l'appui de ces efforts.

此外,还应当员宗教领导人支持这种努力。

评价该例句:好评差评指正

Notre petite île parviendra certainement à survivre grâce à cet appui continu.

我们这个小国在这种持续支助肯定可以生存。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la cohérence des efforts déployés à l'appui du financement du développement.

促进连贯一致以支助发展筹资。

评价该例句:好评差评指正

Aucun élément n'a été présenté à l'appui des dépenses présumées.

未提供证明所用开支的证据。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance et l'évaluation sont subordonnées à l'appui apporté aux PAN.

监测和评估决于能否得到国家方案的支持

评价该例句:好评差评指正

Voir la jurisprudence citée à l'appui des principes directeurs 1 et 3.

为支持指导原则1和3而援引的案例。

评价该例句:好评差评指正

Aucun document n'a été communiqué à l'appui de cette assertion.

Alumina没有提交任何文件来证明这一指称。

评价该例句:好评差评指正

Un recueil des meilleures pratiques sera également publié à l'appui de ces directives.

还将出版一份先进经验简编对准则给予支持

评价该例句:好评差评指正

Aucune pièce justificative n'a été présentée à l'appui de la réclamation.

没有提供证据佐证这项赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-, demi frère, demi heure, demi persienne, demi ton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Preuves à l'appui, maintenant tout de suite.

现在就给你们看证

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.

借用一些照片我们进入到时光机器里面。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains vont affirmer, preuves à l'appui, que le tombeau de Toutankhamon est maudit.

有些人声称,图坦卡蒙的坟墓被诅咒

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Grâce à leur appui, César est élu consul de la République en 59 av. JC.

由于他们的支持,凯撒于公元前59当选为共和国执政官。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et sir Francis Cromarty citait, à l’appui de ce dire, un fait de même nature qui s’était passé récemment.

柯罗马蒂证实自己的话,他叙述不久以前发生的一件类似的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月

Il suffit d'un clic sur Internet pour tomber sur des annonces, photos attendrissantes à l'appui.

需在互联网上单击一下即可看到广告,并通过触摸照片进行

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, mon enfant, répondit l’ingénieur, et tu me fournis là un nouvel argument à l’appui de ma thèse.

“是的,孩子,”工程师说,“你这么一说我的理论找到根

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

5 ouvriers présents qui travaillent dans une fournaise, thermomètre à l'appui.

- 5 名工人在熔炉中工作,温度计作为支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月

Certaines enseignes gonflent ce prix en période de promotion, preuves à l'appui.

一些品牌在促销期间夸大这个价格,支持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

Vidéo à l'appui, l'armée russe affirme avoir déjoué une grande contre-offensive ukrainienne.

- 作为支持的视频俄罗斯军队声称挫败乌克兰的一次大规模反攻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月

Lui, prétend que c'est du grain russe, chargé à port Kavkaz, documents à l'appui.

他声称这是俄罗斯谷物, 在 Kavkaz 港装载,并附有证明文件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410月

Image de prison à l'appui, on leur promet qu'ils seront bien traités.

支持监狱形象并承诺他们将受到良好对待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238月

Images et témoignages à l'appui, L'ONG a enquêté entre mars 2022 et juin 2023.

该非政府组织在 2022 3 月至 2023 6 月期间进行调查, 并提供支持图片和证词。

评价该例句:好评差评指正
高级法语

Il me vient un extraordinaire sentiment de fierté lorsque je pense à l'appui que vous m'avez accordé.

当我想到你们给予我的支持时,我感到无比自豪。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Il est ensuite présenté sur une des pages du site, photos et vidéo à l’appui souvent.

然后,它出现在网站的一个页面上,照片和视频经常支持它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Nous sommes allés demander des explications à la responsable du bureau de vote, images à l'appui.

我们去向投票站负责人询问解释,支持图像

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20223月

Un message sans équivoque, chars, artillerie et avions de combat à l'appui, dans la capitale Naypyidaw.

一个明确的信息,坦克、大炮和战斗机在支持,在首都内比都。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月

Sur les réseaux sociaux, des automobilistes s'émeuvent de tarifs exorbitants à la pompe, photos à l'appui.

- 在社交网络上, 驾车者对加油站的过高价格感到愤怒,并附有照片作为佐证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月

En Charente, les gendarmes sont mobilisés et organisent des opérations de surveillance de prévention, hélicoptère à l'appui.

在夏朗德,宪兵动员并组织预防性监视行动,直升机提供支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月

Test à l'appui: le robinet avec mousseur à droite, consomme 3 fois moins d'eau.

- 配套测试右侧带曝气器的水龙头,耗水量减少3倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démilitariser, demi-litre, demi-longueur, demi-looping, demi-lune, demi-mal, demi-mesure, demi-mondaine, demi-monde, demi-mort,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接