有奖纠错
| 划词

Les femmes victimes de violence conjugale dans les zones rurales ne portent pas plainte contre leurs époux par crainte d'être blâmées ou rejetées par la société.

地区家庭暴力的妇女受害者并不谴责她们的丈夫,因为她们认为社会要责备她们或者不让她们说出来。

评价该例句:好评差评指正

À ces réunions, le Groupe d'experts a souligné qu'il n'avait pas pour objectif de critiquer ou de condamner les particuliers, les entreprises ou d'autres parties nommément mentionnées dans le rapport.

在这些会谈期间,专家强调指出,专家的目的不是责备谴责个人、公司或点名的其他各方。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques et agissements notoirement illégaux ont été condamnés, dénoncés ou censurés par l'ONU et les organisations non gouvernementales, sur la base de rapports, enquêtes et reportages précis réalisés sur le terrain, notamment à Djénine, Naplouse, Gaza, Rafah et d'autres villes palestiniennes, théâtre des événements tragiques que l'on sait.

众人皆知,这些做法和行动都是非法的,联合国和非政府据实地,包括在杰宁、那不勒斯,加沙、拉法和其他巴勒斯坦城市等著名惨案发生地提出的认真报告、进行的调查和情况通报,对这些做法和行动都表示谴责、反对和责备

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


département, départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Quand le colonel Gerineldo Marquez fut au courant, il le réprimanda durement, lui reprochant d'apprendre des activités réprouvées par les libéraux.

当 Gerineldo Marquez 上校时,严厉地责了责备了自由主义者谴责的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépaysant, dépaysé, dépaysement, dépayser, dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接