C'est pourquoi nous tenons à dire, ici solennellement, que le Gouvernement respectera tous les engagements internationaux qu'il a pris, notamment l'Accord de Marcoussis, de Kléber et d'Accra.
为此,我们要在此庄严表明,政府将遵守其各项际
诺,特别是对克莱博
和阿克拉《利纳-马库锡协定》所
诺。
C'est pourquoi nous tenons à dire, ici solennellement, que le Gouvernement respectera tous les engagements internationaux qu'il a pris, notamment l'Accord de Marcoussis, de Kléber et d'Accra.
为此,我们要在此庄严表明,政府将遵守其各项际
诺,特别是对克莱博
和阿克拉《利纳-马库锡协定》所
诺。
Les partis politiques se sont retrouvés, à l'invitation de la France, à Linas Marcoussis où ils ont signé des accords qui ont reçu la caution de l'ONU à la Conférence de l'avenue Kléber à Paris.
在法邀请下,各政党齐聚利纳-马库锡,并在那里签署了多项协定。 在巴黎克莱贝
大道会议上,这些协定得到了联合
支持。
Il me plaît enfin de saluer l'engagement de son Représentant spécial, M. Albert Tevoedjere, Président du Comité de suivi des Accords de Linas-Marcoussis, de Kléber et d'Accra II, les autres membres du Comité de suivi ainsi que la France et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) qui oeuvrent à un aboutissement heureux de la crise ivoirienne.
我还感谢秘书长特别代表、《利纳-马库锡-克利伯协定》和《阿克拉第二号协定》监测委员会主席阿
贝·泰沃埃代日
以及委员会成员
出
诺,感谢致力于和平解决科特迪瓦危机
法
和西非
家经济共同体(西非经共体)。
Abandonnant son armée à Kléber, Bonaparte quittera l'Egypet, accourra à paris où il saura profiter de la confusion. En quelques jours, il aura triomphé de l'opposition.
波拿巴把军队交给了克莱贝,离开了埃及,赶到了巴黎,他在巴黎充分利用混乱
局势。在几天之内就击败了反对者。"
Constatant dès mon retour de Paris, après la réunion de Kléber, les vives réactions à l'encontre de ce qu'il est convenu d'appeler « les accords de Marcoussis », je vous exhortais au calme et à la patience en vous invitant à essayer, faute de mieux, de « médicament ».
我在克莱贝会议后从巴黎回来时说明了会上对俗称为“马库锡协定”
强烈反映,我促请你们冷静、耐心,请你们在没有更好
办法
情况下尽量吞下这符“药剂”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。