Nous espérons que le processus de réconciliation débouchera bientôt sur une réduction très attendue des tensions.
我们希进程将很快产生期待已久的紧
的缓
。
Nous espérons que le processus de réconciliation débouchera bientôt sur une réduction très attendue des tensions.
我们希进程将很快产生期待已久的紧
的缓
。
Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.
这类制裁已经缓了世界某些地区的紧
。
En outre, nous notons la réduction de la tension dans la province.
此外,我们注意到科索沃省的紧有了缓
。
Les tensions dans la région de Khirbat Salim et Kfar Shouba se sont progressivement apaisées.
希尔拜·萨利姆Kfar Shouba地区的紧
逐渐缓
。
Son intervention a permis d'atténuer les tensions en République centrafricaine et au Tadjikistan.
它的参与缓了中非共
国
塔吉克斯坦境内的紧
。
Le dialogue aidera à apaiser les tensions et à normaliser des relations entre nos deux pays.
对话将有助于缓我们两国之间的紧
,实现关系正
化。
Il note avec satisfaction que cette mission a contribué à réduire les tensions en République centrafricaine.
安理会满意地注意到这次任务有助于缓中非共
国的紧
。
Ces opérations associent les efforts politiques et militaires en vue de réduire les tensions dans la zone de sécurité.
这些行动结合了旨在在地面安全区缓紧
的各项政治
军事努力。
Dans notre région, les tensions sur la péninsule coréenne sont apaisées, et le spectre de la prolifération a disparu.
在我们区域,朝鲜半岛的紧已有所缓
,扩散的幽灵也是如此。
Nous savons que M. Haekkerup a rencontré les communautés serbe et albanaise afin d'atténuer les tensions dans la région.
我们注意到,海克鲁普先生已经会晤塞尔维亚人阿尔巴尼亚人社区,以便缓
该地区的紧
。
APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.
呼吁印度紧急采取适当措施,缓该地区的紧
。
En Asie du Sud, nous avons la certitude qu'il y aura une baisse des tensions dans le conflit du Cachemire.
在南亚,我们认为克什米尔冲突的紧将会有所缓
。
Tout effort en vue d'atténuer les tensions dans cette situation explosive, notamment les efforts du Secrétaire général, sont les bienvenus.
在此严峻形下缓
紧
的任何努力,包括秘书长的努力都是非
值得欢迎的。
Le Japon continuera à coopérer avec la communauté internationale pour alléger les tensions et restaurer la stabilité dans la région.
日本将继续与国际社会合作,以缓该地区的紧
,恢复该地区的稳定。
Il nous faut renforcer le dialogue sur les mesures de confiance afin de désamorcer les tensions dans les conflits régionaux.
我们需要进行有关建立信任措施的更多更深入的对话,以缓
区域冲突中的紧
。
La Norvège demande instamment qu'une fin soit mise à toutes les hostilités et que des mesures soient prises pour calmer les tensions.
挪威紧急呼吁结束所有敌对行动执行旨在缓
紧
的措施。
Nous croyons également à la force du dialogue comme étant la seule voie à suivre pour la résolution des foyers de tension.
我们还认为,对话是确保无论多么尖锐的紧得到缓
的唯一途径。
Mon gouvernement appuie fermement les initiatives prises pour réduire les tensions entre l'Inde et le Pakistan, deux grands amis de la Gambie.
我国政府坚定支持为了缓冈比亚的两个伟大朋友印度
巴基斯坦之间的紧
而正在采取的新措施。
Nous nous réjouissons des signes de détente constatés ces derniers jours et de la trêve récemment conclue entre Israël et la Palestine.
我们对过去几天出现的紧缓
迹象表示满意,也很高兴地看到以色列
巴勒斯坦最近达成停战协定。
Une autre mesure pour réduire les tensions au Moyen-Orient serait la négociation et la mise en oeuvre d'un traité pour interdire les matières fissiles.
在中东缓紧
的一个进一步措施将使谈判缔结
实施一项裂变材料禁产条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。