Ils y ont trouvé des restes de fibre de verre. Il s’est avéré qu’elles avaient environ 2000 ans.
在那里,美国人发现了玻璃纤维残余。经证实,这些玻璃纤维有经有约2000年
历史了。
Ils y ont trouvé des restes de fibre de verre. Il s’est avéré qu’elles avaient environ 2000 ans.
在那里,美国人发现了玻璃纤维残余。经证实,这些玻璃纤维有经有约2000年
历史了。
Cette présence leur a permis d'obtenir des concessions importantes - quoique assorties d'échéances assez lointaines - telles que la tarification des contingents pour les produits agricoles et l'abandon progressif de l'Arrangement multifibres.
它们参与使它们得到一些显著
处,例如对农业
数量限制征收关税和
种纤维安排
逐步结束——即使有得到长
处。
Si on observe un accroissement des investissements dans les services, en particulier d'infrastructures, la part des IED dans le secteur manufacturier est en baisse, principalement en raison de la venue à terme de l'Arrangement multifibres.
虽然有迹象表明在服务业,尤其是基础设施服务业投资不
增加,但在制造部门,外国直接投资
份额却有所降减,这主要是
《
纤维协议》
终止。
La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.
法医学家采用方法如下,任何遭爆炸破损
衣物,凡是上面有来自该衣箱内
收录机、使用说明书以及该衣箱有纤维衬垫
棕色硬纸隔板
碎片、但没有该衣箱外壳碎片者,它装在起爆衣箱内
可能性就很高。
Les quatre échantillons restants étaient un nid d'abeilles en aluminium muni de peaux en fibre de verre et résine époxydique, un alliage en titane ordinaire et le même alliage recouvert d'une couche de plastique renforcé de fibres de carbone censé représenter les réservoirs en titane à haute pression enveloppés de plastique renforcé de fibres de carbone utilisés dans les étages supérieurs d'Ariane 5, et un modèle en cuivre en deux parties, dont la moitié était recouverte d'alliage nickel-chrome pour l'étude de la catalycité de surface.
其余四个材料样品包括:一个有玻璃纤维/环氧树脂面板铝质蜂窝结构核心、一个平板钛合金、以碳纤维强化塑料作为阿里安5号上面级所用钛高压容器外包装
包有碳纤维强化塑料
钛合金,以及一个含有两个部分
铜质模型,其中一半包有镍铬合金,供进行表面催化研究。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。