Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.
出羽翼或者女人衣裙的声音。
Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.
出羽翼或者女人衣裙的声音。
Ce violon rend de très beaux sons.
这把小提琴出非常优美的声音。
Les voixs de tout le monde de chinois.
所有中国人出的声音.北京欢迎您!
Le h peut etre muet ou aspire, mais il ne represente aucun son.
h可能是哑音或嘘音,但是实际上不出任何声音。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就出叹息。我唉哼的声音涌出如水。
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他出了那么大的声音, 以至于把大家都吵
了。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了出一致声音的历史
会。
Nous devons maintenant les aider à trouver leur voix.
现在,我应该帮助她
出自己的声音。
Nous, les jeunes, devons parler haut et clair.
我年轻人必须大声和清楚地
出我
的声音。
Comme je l'ai dit, les femmes ont fait entendre leur voix.
正如我说的那样,妇女已经出声音。
Cette nouvelle impression découle des messages clairs donnés par la communauté internationale.
这种新的声音是国际社会出了明确信息的结果。
La voix de la CEDEAO s'affirme de plus en plus dans la gestion des crises.
西非经共体在危方面日益强烈地
出自己的声音。
Laissons la voix collective du Conseil définir ce programme, au nom de la communauté internationale.
让成为确定议程的安
会代表国际社会
出的集体的声音。
Au moment où j'ai franchi le détecteur de métaux, quelque chose a sonné.
在我经过金属探测器的时候,有东西让探测器出了声音。
De nombreuses voix s'élèvent avec force.
很多有建设性的声音出了强烈呼吁。
Lorsqu'il s'exprime, il ne témoigne que des intérêts de certains de ses membres permanents.
当出声音的时候,
仅仅是表明其某些常任
事国的利益。
Pendant toute cette période, la voix des dirigeants palestiniens n'a pas appelé à la modération mais au terrorisme.
在这整个时期里,巴勒斯坦领导阶层出的声音不是节制;
出的是恐怖主义声音。
Je suis venu au Conseil de sécurité au nom du Gouvernement libanais, en espérant être entendu.
我代表黎巴嫩政府来到安全事会,希望
出我
的声音。
Mais, l'ONU elle-même parle trop souvent avec la voix du consensus du plus petit dénominateur commun.
然而,联合国自身却时常是以最低程度的共识出声音。
La voix de l'ONU doit être entendue, et le Conseil de sécurité doit jouer son rôle.
联合国应该出自己的声音,安全
事会应该
挥其应有的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。