La manière dont nous nous en acquitterons déterminera notre destin collectif.
落实这项任务的方式将决定我们来的共同命运。
La manière dont nous nous en acquitterons déterminera notre destin collectif.
落实这项任务的方式将决定我们来的共同命运。
Le sort de nos populations est étroitement lié à son devenir.
我们各国人民的命运同联合国的来紧密相连。
J'espère que la sagesse l'emportera tandis que le débat sur notre destin se poursuit.
我希望,在进行关于我们来命运的辩论时,理智将取得胜利。
Ils ont attaqué un avenir de tolérance, un avenir contrôlé non par le destin mais par l'humanité.
他们攻击了宽容的来,不是由命运,而是由人类控制的
来。
Elles devront aider le peuple iraquien à retrouver la maîtrise de son destin et à choisir son avenir.
联合国将必须帮助伊拉克人民重新掌握的命运,并且选择
的
来。
Nous continuerons d'appuyer pleinement les efforts faits par la MINUK et par la population du Kosovo pour façonner leur destin.
我们将分支持
索沃特派团和
索沃人民努力寻求掌握
来的命运。
L’industrie du luxe chinois fabrique son propre destin : pour un avenir merveilleux, ou en programmant innocemment sa perte ?
中国奢侈品产业打造的命运:是辉煌的
来还是无辜的损失?
Je suis certain qu'il servira de point de départ à nos actions futures pour améliorer le sort de nos enfants.
我相信,该文件将为我们改善儿童命运的来努力提供一个出发点。
L'ensemble de l'humanité descend d'Adam et Eve, vit sur la même planète et partage un avenir et un destin communs.
亚当和夏娃起,所有人类都生活在同一个地球上,拥有共同的
来和命运。
Nous faisons tous partie de la création, liés par une destinée commune et nous devons ensemble relever les défis à venir.
我们都是上帝的造物,有着共同的命运并面临着富有挑战性的来。
C'est une approche différente. C'est une approche malgache, qui donne confiance au peuple pour qu'il prenne son avenir en main.
这是一种不同的途径;这是一种马达加斯加途径;这一途径鼓励马达加斯加人民把来的命运掌握在
手里;这不是捐助者的途径。
Les nombreuses et complexes questions sur lesquelles ils auront à se prononcer touchent à l'identité et au tracé de notre avenir commun.
他们必须解决有关世界共同来的前途与命运的众多复杂问题。
Le peuple iraquien mérite un destin meilleur et un avenir de paix, et la Bulgarie est prête à contribuer à cet objectif.
伊拉克人民应该有一个更美好的命运与和平的来,保加利亚随时准备为实现这一目标做出贡献。
L'adoption sans procéder à un vote du projet de résolution démontrerait l'intérêt que la communauté internationale manifeste pour l'avenir de la population du Myanmar.
不经表决通过此项决议草案,将证明国际社会对于缅甸人民来命运的关注。
D'aucuns ont déclaré au Comité spécial que l'avenir des colonies de peuplement constituait la clef d'un accord de paix futur entre Israéliens et Palestiniens.
人们告诉特别委员会,定居点的来命运是以色列人与巴勒斯坦人在今后达成和平协定的关键。
Ceci est d'autant réconfortant que, ces dix dernières années, les armes légères ont lourdement pesé sur le devenir et le destin des peuples africains.
这一事实特别令人感到安慰是因为在过去十年里,小武器和轻型武器破坏了非洲各国人民的来和命运。
Tout cela est très important pour ma future carrière.Pour eux je ne suis qu'un simple élève, mais pour ma famille, je suis tout leur espoir.
这关系到我来的前途与命运,也许对他们来说,我只是一个学生,但对于我的家庭来说,我确是唯一的希望。
Les résolutions du Conseil de sécurité relatives à leur destinée et à leur avenir demeurent sans effet et elles sont reléguées aux archives de cette Organisation.
本组织档案中的有关其命运和来的安全理事会决议,仍
得到执行。
Côté palestinien, en continuant à prendre son destin en main afin de doter le futur État palestinien des fondations économiques et sécuritaires indispensables à sa création.
巴勒斯坦方面应采取掌握
的命运,为
来的巴勒斯坦国提供建国所必须的经济和安全基础。
Nous sommes à un véritable tournant historique, qui va déterminer le destin des générations à venir, ainsi que l'avenir à long terme de la légitimité internationale.
我们正处于一个历史关头,它将在很长时间里决定后代人的命运和国际合法性的来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。