En outre, on s'attachera particulièrement à améliorer l'opportunité, la pertinence, l'exactitude et la disponibilité des données.
此外,重点将加强数据的及时、相关
、准确
和可利用
。
En outre, on s'attachera particulièrement à améliorer l'opportunité, la pertinence, l'exactitude et la disponibilité des données.
此外,重点将加强数据的及时、相关
、准确
和可利用
。
Leur approbation confirme la pertinence, la validité et l'utilité des contrôles et des sondages effectués par le Bureau.
核可确认了预期的管制和内审办所应用的测试结果的准确
、适当
和管理方面的适用
。
Or, un tel degré de précision risquerait d'aller à l'encontre du caractère essentiellement informel et souple de la conciliation.
提出样的准确
要求,可能未考虑到调解从根本上来说所具有的非正式
和灵活
。
On s'est demandé également si la disposition concernant l'exception à la règle de futilité était bien conforme au droit coutumier.
其他代表询问,为无效例外制订的标准是否可准确反映习惯法。
Nous sommes partis d'une conception de la mesure de la qualité des données selon laquelle « précision » signifie « adéquation aux objectifs ».
我们从衡量数据质量的概念入手,“准确”定义为“对目的的适合
”。
Plusieurs études prouvent néanmoins que le degré de perfectionnement d'un modèle et sa ressemblance avec la réalité ne laissent pas nécessairement présager sa réussite.
不过,好几项研究表,模型的尖端
和逼真程度根本不能说
其预测准确率。
Néanmoins, même si la reconnaissance d'États était déclarative, ce qui était vrai pour la reconnaissance d'États ne l'était pas forcément pour la reconnaissance d'autres entités.
另外,即使国家的承认是宣示的,但相对于国家的承认而言是准确的结论不一定相对于其他实体的承认而言也是准确的。
L'utilisation de plaques d'identification spécifiques et de numéros de série permettrait à l'organisation de s'assurer plus facilement de l'exactitude et de l'exhaustivité du registre d'inventaire.
使用具体存货标记和序列号将使该组织更加容易保证存货记录的准确和完备
。
Il n'a fourni aucune assurance quant à l'exhaustivité, l'exactitude et la validité des montants qui sont passés par ces comptes et apparaissent dans ses états financiers.
项目厅不能保证通过些定额备用金账户办理并记入财务报表的款额的完备
、准确
和有效
。
Il convient d'éduquer et d'informer convenablement les jeunes adolescents sur les questions de sexualité et d'hygiène de la procréation, en tenant compte des différences entre les sexes.
必须将更多的注意力、资源和行动的重点放在艾的预防工作上,措施包括,通过媒体宣传、为青年和成年人开办
教育和生殖健康教育课程及健康信息和教育运动来提供关于
问题、生殖健康和
传播感染预防的客观、准确信息。
Et il s'agit également d'une appréciation erronée du processus politique en cours dont la direction est confiée au Conseil de sécurité avec l'appui de la communauté internationale.
还涉及错误地评估安全理事会正在开展的得到国际社会支持的政治进程。 主席先生,你之所以有偏袒
,是因为你对政治分歧的
质和范围的看法不准确。
Je voudrais également le remercier pour la qualité de son intervention, la justesse et la profondeur de ses propos, la pertinence de son analyse et pour ses propositions.
我还要感谢他出色的讲话、他看法的准确和深度、他分析的贴切
和他的建议。
Davantage même: la détermination exacte de la nature d'une déclaration est le préliminaire indispensable à l'application d'un régime juridique particulier et, d'abord, à l'appréciation de sa validité.
(4) 此外,准确地决定一项声的
质是适用某一个法律制度的先决条件,首先是为了评估它的可允许
。
Comme le Comité spécial se donne beaucoup de mal pour assurer l'indépendance, l'impartialité et l'exactitude de ses travaux, Israël ne peut guère l'accuser de présenter des informations tendancieuses.
由于特别委员会处处小心谨慎,确保工作的独立、公正和准确,因而以色列很难指责它会提交偏袒的报告。
La précision des mesures est largement tributaire de l'existence de tests biométriques axés sur certaines maladies et d'analyses cliniques, qui doivent être mesurables à l'échelon de la population.
准确的卫生计量极其依赖于是否具备针对具体疾的生物鉴别检查、临床诊断和人口的可计量
;因此,不同的卫生统计在指标的可靠
和有效
以及计量工具的可行
和准确
方面差别很大。
Le principe de l'intégrité des données se rattache à l'exactitude de l'information, à son exhaustivité et à sa validité au regard des valeurs et des attentes de l'activité professionnelle.
数据的完整涉及到信息的准确
和齐全
,以及根据商业价值和人们的期望来判断的信息的有效
。
Il serait aussi utile de savoir combien d'hommes ont été nommés au cours de la même période et de fournir des statistiques comparées pour refléter fidèlement la situation réelle.
了解同期还任命了多少名男大使并提供比较的统计数据以获取关于实际状况的准确印象也是非常重要的。
Dans d'autres domaines du droit où la proportionnalité intervient, il est normal d'énoncer cette condition en termes positifs, même si, dans ces domaines également, ce qui est proportionnel ne peut être déterminé avec précision.
在适用相称的其他法律领域,一般是用肯定的提法来表述该规定,尽管在
些领域中同样无法准确确定相称
。
De même, les garçons ne peuvent s'informer avec précision que de manière limitée en raison de l'idée répandue selon laquelle ils ont déjà des connaissances sexuelles ou peuvent en avoir par l'intermédiaire de leurs camarades.
青少年男子获得准确信息的机会也十分有限,因为人们普遍假设认定他们早已熟知活动或者会向其同龄人了解
行为的信息。
On peut dire que les statistiques économiques internationales répondent également aux exigences des utilisateurs concernant la pertinence, la précision, la fiabilité, la fourniture en temps utile, la couverture, le niveau de détail et l'accessibilité des données.
可以认为,综合经济统计也符合用户在相关、准确
、可靠
、及时
、覆盖范围、细节和数据可查阅
方面的要求。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。